pxl
pxl
pxl pxl pxl
pxl pxl pxl
pxl
pxl home International Trading Services at its Finest pxl
pxl
pxl pxl pxl
pxl pxl pxl
pxl
pxl
(ÏÁ)º¸¿ì»ó¿ª»ó»ç
pxl pxl Company Business Products Inquiry / Oder BBS/PDS pxl Total Menu pxl
pxl
pxl
pxl
pxl pxl pxl
pxl
pxl pxl
pxl
pxl pxl
¹¯°í ´äÇϱâ (Q&A)
pxl
pxl
pxl
pxl pxl pxl
pxl
pxl
pxl
pxl ÀÚ·á½Ç / °Ô½ÃÆÇ
pxl
pxl
pxl
pxl
Overview
pxl
ÀÚ·á½Ç (PDS)
pxl
selected ¹¯°í ´äÇϱâ (Q&A)
pxl
ÀÚÀ¯°Ô½ÃÆÇ (free BBS)
pxl
[êóÁñÇØ] ÄÚ³Ê
pxl
¸µÅ©¸ðÀ½ (Links)
pxl
Àڷᱳȯ½Ç (ȸ¿øÀü¿ë)
pxl
ÀüÈ­¹øÈ£

pxl
Home > ÀÚ·á½Ç/°Ô½ÃÆÇ > ¹¯°í ´äÇϱâ

  [¾÷¹«°ü·Ã] (¼öÃâ¾÷¹«) [3] ÀÎÄÚÅÒÁî ¹× ¹«¿ª°è¾à 2004-03-03
  ÀÛ¼ºÀÚ : admin     -Á¶È¸ : 7649
  Æ®·¢¹é ÁÖ¼Ò : http://www.bowoo.kr/www/bbs/tb.php/bbs_02/10
Á¦1Àý Ç°Áú Á¶°Ç
Á¦2Àý ¼ö·® Á¶°Ç
Á¦3Àý °¡°Ý Á¶°Ç
Á¦4Àý ¼±Àû Á¶°Ç
Á¦5Àý °áÁ¦ Á¶°Ç
Á¦6Àý º¸Çè Á¶°Ç

| ¹«¿ª °è¾àÀÇ ±âº» Á¶°Ç |


Á¦ 1 Àý Ç°Áú Á¶°Ç

(1) Ç°ÁúÀÇ °áÁ¤¹æ¹ý
  1. °ßº»¸Å¸Å(Sales by Sample)
    - ÀÏ¹Ý ¹°Ç°ÀÇ °æ¿ì °¡Àå º¸ÆíÈ­µÈ Ç°ÁúÀÇ ±âÁØÀÌ °ßº»ÀÌ´Ù.
    - °ßº»¸Å¸Å¶õ °Å·¡º¹Àû¹°ÀÇ Ç°ÁúÀ» Á¦½ÃµÈ °ßº»¿¡ ÀÇÇØ ¾àÁ¤ÇÏ´Â ¹æ¹ý
    - Seller's Sample°ú Buyer's Sample


  2. »óÇ¥¸Å¸Å(Sales by Trademark)
    - ±¹Á¦ÀûÀ¸·Î ³Î¸® ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Â À¯¸í»óÇ¥ÀÇ °æ¿ì °ßº»À» Á¦°øÇÒ ÇÊ¿ä¾øÀÌ »óÇ¥·Î¼­ Ç°ÁúÀÇ ±âÁØÀ» »ï´Â´Ù.
    - Àϸí Ç°¸í¸Å¸Å(Sales by Brand)¶ó°íµµ ÇÔ.


  3. ¸í¼¼¼­¸Å¸Å(Sales by Specifications)
    - ¼±¹Ú, °øÀÛ±â°è ¶Ç´Â öµµÂ÷·® µîÀº °ßº»Á¦½Ã°¡ ºÒ°¡´ÉÇϹǷΠ¼³°èµµ³ª û»çÁø µî ±Ô°Ý¼­ ¶Ç´Â ¼³¸í¼­·Î ¹°Ç°ÀÇ Ç°ÁúÀ» ¾àÁ¤ÇÏ´Â ¹æ¹ý


  4. Ç¥ÁØÇ°¸Å¸Å(Sales by Standard)
    - Æò±ÕÁßµîÇ°Áú(Fair Average Quality : FAQ)Á¶°Ç : ´çÇØ¿¬µµ ´çÇØÁö¿ª¿¡¼­ »ý»êµÇ´Â ¹°Ç° °¡¿îµ¥ Áß±Þ¼öÁØÀÇ Ç°ÁúÀ» ÀεµÇϱâ·Î ¾àÁ¤ÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î ÁÖ·Î °î¹°°Å·¡½Ã ÀÌ¿ëÇÏ´Â Á¶°Ç ¹°Ç°ÀÇ ¼ºÁúÀ̳ª »ó°ü½À»ó ÆǸÅÇϱ⿡ ÀûÇÕÇÏ¸é µÈ´Ù. ÀÌ Á¶°ÇÀº ÁÖ·Î ¿ø¸ñ, ³Ãµ¿¾î·ù, ±¤¹°·ù µîÀÇ °Å·¡¿¡ »ç¿ë


  5. ±Ô°Ý¸Å¸Å(Sales by type)
    - ¹°Ç°ÀÇ ±Ô°ÝÀÌ ±¹Á¦ÀûÀ¸·Î ƯÁ¤µÇ¾î Àְųª ¼öÃâ±¹ÀÇ °øÀû ±ÔÁ¤À¸·Î Á¤ÇØÁ® ÀÖ´Â °æ¿ì ¿¹ÄÁ´ë KS, JIS µî

(2) Ç°ÁúÀÇ °áÁ¤½Ã±â
  1. ¼±ÀûÇ°ÁúÁ¶°Ç(Shipped Quality Term)
    - ÀεµµÈ ¹°Ç°ÀÇ Ç°ÁúÀÌ ¼±Àû½ÃÁ¡¿¡ ¾àÁ¤µÈ Ç°Áú°ú ÀÏÄ¡ÇÏ¸é ±× ÈÄÀÇ º¯Áú¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ¸ÅµµÀÎÀÌ Ã¥ÀÓÀ» ÁöÁö ¾Ê´Â Á¶°Ç
    - Ç°Áú°áÁ¤½Ã±â¿¡ °üÇÏ¿© ´ç»çÀÚ°£ ÇÕÀÇ°¡ ¾ø´Â °æ¿ì Á¤Çü°Å·¡Á¶°ÇÀÇ E, F, C GroupÀº ¼±ÀûÁöÇ°ÁúÀ» ±âÁØ


  2. ¾ç·úÇ°ÁúÁ¶°Ç(Landed Quality Term)
    - Àεµ¹°Ç°ÀÇ Ç°ÁúÀÌ ¾ç·ú½Ã¿¡ °è¾à»óÀÇ Ç°Áú°ú ÀÏÄ¡ÇÒ °ÍÀ» Á¶°ÇÀ¸·Î ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ¿î¼ÛµµÁß¿¡ »ý±â´Â ¹°Ç°ÀÇ º¯Áú Ã¥ÀÓÀ» ¸ÅµµÀÎÀÌ ºÎ´ãÇÏ´Â Á¶°Ç
    - Ç°Áú°áÁ¤½Ã±â¿¡ °üÇÏ¿© º°µµÀÇ ¸í½Ã°¡ ¾ø´Â °æ¿ì Á¤Çü°Å·¡Á¶°ÇÀÌ 'D' ±×·ìÀÌ¸é ¾ç·úÁö°¡ Ç°Áú±âÁؽÃÁ¡

(3) Ç°ÁúÀÇ Áõ¸í¹æ¹ý
    - Ç°ÁúÀÇ Áõ¸í¹æ¹ýÀº Ç°Áú°áÁ¤½Ã±â¿Í ¸Å¿ì ¿¬°ü¼º
    - ¼±ÀûÇ°ÁúÁ¶°Ç¿¡¼­ Ç°ÁúÀÇ Áõ¸íÃ¥ÀÓ Áï, °ÅÁõÃ¥ÀÓÀº ¸ÅµµÀο¡°Ô ÀÖÀ½
    - ¹Ý´ë·Î ¾ç·úÇ°ÁúÁ¶°Ç¿¡¼­´Â ¸Å¼öÀο¡°Ô °ÅÁõÃ¥ÀÓÀÌ ÀÖÀ½
    - ±¹Á¦ÀûÀ¸·Î ±ÇÀ§ÀÖ´Â Àü¹®°¨Á¤ÀÎÀ¸·Î¼­´Â Lloy's Surveyor³ª Lloy's Agent Del-Corporation µîÀÌ ÀÖÀ½



Á¦ 2 Àý ¼ö·® Á¶°Ç

(1) ¼ö·®ÀÇ ´ÜÀ§
  1. Áß·®ÀÇ °æ¿ì TonÀ» °¡Àå ¸¹ÀÌ »ç¿ë
    - Long Ton(British Ton ; 2,240 Lbs : 1,016Kg)
    - Short Ton(American Ton ; 2,000Lbs ; 907.2Kg)
    - Metric Ton(French Ton ; 2,204Lbs ; 1,000Kg)


  2. ¿ëÀûÀÇ °æ¿ì ¿ëÀûÅæ(Measurement Ton : M/T)À» »ç¿ë
    - 1M3¸¦ 1M/TÀ¸·Î »ç¿ë(=1 CBM)


  3. °¹¼öÀÇ °æ¿ì 1°³(piece), 1´ë(set), 1Ÿ½º(dozen), 1 Gross´Â 12Ÿ½º¸¦, 1 Great Gross´Â 12 Gross(1,728)


  4. Æ÷ÀåÀÇ °æ¿ì »óÀÚ(case), °ïÆ÷(bale), Æ÷´ë(bag), Åë(barrel), ¹­À½(bundle)


  5. ±æÀÌÀÇ °æ¿ì ¹ÌÅÍ(meter)¿Í ¾ßµå(yard)¸¦ ÁÖ·Î »ç¿ë


  6. ¿©¼¸Â°, ÄÁÅ×À̳ÊÀÇ °æ¿ì TEU(Twenty Feet Equivalent Unit)³ª FEU(Forty Feet Equivalent Unit)¸¦ »ç¿ë

(2) ¼ö·®ÀÇ °áÁ¤½Ã±â
    - ¼±Àû¼ö·®Á¶°Ç(shipping quantity term)
    - ¾ç·ú¼ö·®Á¶°Ç(landing quantity term)

(3) »êÈ­¹°ÀÇ ¼ö·®¾àÁ¤
  1. »êÈ­¹°(bulk cargo) : Æ÷ÀåÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø´Â È­¹°

  2. °úºÎÁ·¿ëÀξà°ü(More or Less Clause) : 5% ÀÎÁ¤ (UCP 500, Á¦39Á¶ bÇ×)
    - about, circa, around, approximately µîÀÇ ¿ë¾î°¡ ¼ö·® ¾Õ¿¡ ±âÀçµÇ¾úÀ» °æ¿ì ´Â10%ÀÇ °úºÎÁ· Çã¿ë(UCP 500 Á¦39Á¶ aÇ×)




Á¦ 3 Àý °¡°Ý Á¶°Ç

(1). °Å·¡ÅëÈ­ÀÇ ¼±Á¤

ÅëÈ­ÀÇ Ç¥½Ã : ¼öÃâ±¹ÀÇ ÅëÈ­, ¼öÀÔ±¹ÀÇ ÅëÈ­, Á¦3±¹ÀÇ ÅëÈ­¸¦ °è¾à¼­»ó¿¡ ¸í½Ã -- ȯÀ§ÇèÀ» ȸÇÇÇϴµ¥ Áß¿ä

(2) °¡°ÝÀÇ »êÁ¤¹æ¹ý
  1. Æ÷Àåºñ

  2. °Ë»çºñ

  3. ¼öÃâ±¹ ³»¿¡¼­ÀÇ ³»·ú¿î¼Ûºñ

  4. ºÎµÎºñ¿ë

  5. ÇàÁ¤ºñ

  6. ¼±Àûºñ¿ë

  7. ÇØ»ó¿îÀÓ

  8. ÇØ»óº¸Çè·á

  9. ¸ñÀûÇ׿¡¼­ÀÇ ¾çÈ­ºñ¿ë

  10. ¸ñÀûÇ׿¡¼­ÀÇ ºÎµÎºñ¿ë

  11. ¼öÀÔ°ü¼¼

  12. ¼öÀÔÅë°üºñ¿ë

  13. ¼öÀÔ±¹³»¿¡¼­ÀÇ ³»·ú¿î¼Ûºñ

  14. °¢Á¾ ¼ö¼ö·á

  15. ±âŸ ¿µ¾÷ºñ¿ë°ú Àâºñ

(3) °¡°ÝÁ¶°ÇÀÇ Á¤Çü

Á¤Çü°Å·¡Á¶°ÇÀÇ Çؼ®¿¡ °üÇÑ ±¹Á¦±ÔÄ¢(International Rules for the Interpretation of Trade Terms)À̶ó°í ÇÏ°í À̸¦ ¾àĪ INCOTERMS¶ó°í ÇÑ´Ù.
  1. ÀûÃâÁöÀεµ°¡°Ý

    1. EXW(Ex Works : °øÀåÀεµ°¡°Ý)
    2. FCA(Free Carrier : ¿î¼ÛÀÎÀεµ°¡°Ý)
    3. FAS(Free Alongside Ship : ¼±ÃøÀεµ°¡°Ý)
    4. FOB(Free On Board : º»¼±Àεµ°¡°Ý)
    5. CFR(Cost and Freight : ¿îÀÓÆ÷ÇÔ°¡°Ý)
    6. CIF(Cost, Insurance and Freight : ¿îÀÓº¸Çè·áÆ÷ÇÔ°¡°Ý)
    7. CPT(Carriage Paid To : ¿î¼ÛºñÁö±Þ°¡°Ý)
    8. CIP(Carriage and Insurance Paid to : ¿î¼Ûºñº¸Çè·áÁö±Þ°¡°Ý)

  2. ¾ç·úÁöÀεµ°¡°Ý

    1. DAF(Delivered At Frontier : ±¹°æÀεµ°¡°Ý)
    2. DES(Delivered Ex Ship : Âø¼±Àεµ°¡°Ý)
    3. DEQ(Delivered Ex Quay : ºÎµÎ Àεµ°¡°Ý)
    4. DDU(Delivered Duty Unpaid : °ü¼¼¹ÌÇÊÀεµ°¡°Ý)
    5. DDP(Delivered Duty Paid : °ü¼¼ÇÊÀεµ°¡°Ý)



Á¦ 4 Àý ¼±Àû Á¶°Ç

¼±Àû(shipment)ÀÇ °³³ä : º»¼±ÀûÀç(loading on board), ¼öŹ(taking in charge) ¹ß¼Û(dispatch)ÀÇ °³³ä±îÁö Æ÷ÇÔ

(1) ¼±Àû½Ã±âÀÇ ¾àÁ¤
  • ´Ü¿ùÁ¶°Ç, ¿¬¿ùÁ¶°Ç, ƯÁ¤ÀÏ ÀÌÀü ¼±ÀûÁ¶°Ç

  • 'from', 'till', 'until', 'to' µîÀº ´çÇØÀÏÀ» Æ÷ÇÔ

  • 'after'´Â ´çÇØÀÏÀ» Á¦¿Ü

  • 'on or about'´Â ÀüÈÄ 5ÀÏÀ» Æ÷ÇÔÇÏ¿© 9ÀÏ°£

  • 'first half', 'second half' : Àü¹Ý(1ÀÏ¡­15ÀÏ)°ú ÈĹÝ(16ÀÏ¡­¸»ÀÏ)

  • 'beginning', 'middle', 'end' : »ó¼ø(1ÀÏ¡­10ÀÏ), Áß¼ø(11ÀÏ¡­20ÀÏ), Çϼø(21ÀÏ¡­¸»ÀÏ)

  • Áï½Ã ¼±Àû: 'prompt', 'immediately', 'as soon as possible'Àº ¼±Àû±â°£¿¡ ´ëÇÑ ¾àÁ¤ÀÌ ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î °£ÁÖÇÑ´Ù.

(2) ºÐÇÒ¼±Àû ¹× ȯÀû
  1. ºÐÇÒ¼±Àû
    - ºÐÇÒ¼±Àû(partial shipment) ȤÀº ÇҺμ±Àû(instalment shipment) : °Å¾×°Å·¡ À̰ųª ¼öÀÔ»óÀÇ ÆǸŰèȹÀ̳ª ½ÃȲ¿¡ µû¶ó ÁÖ¹®µÈ ¼ö·®À» ¼öȸ·Î ³ª´© ¾î ¼±ÀûÇÏ´Â °Í
    - ¹Ýµå½Ã ½Å¿ëÀåÀ̳ª °è¾à¼­»ó¿¡ Çã¿ë¿©ºÎ¸¦ ¸í½Ã
    - ¸í½ÃÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ» °æ¿ì ºÐÇÒ¼±Àû °¡´É


  2. ȯÀû
    - ȯÀû(transhipment)Àº ¼±ÀûÇ× ¶Ç´Â ¼öŹÁö¿¡¼­ µµÂøÇ×À̳ª ¸ñÀûÇ×±îÁö ¼±ÀûÀ̳ª ´Ù¸¥ ¿î¼Û¼ö´Ü¿¡¼­ ´Ù¸¥ ¼±¹ÚÀ̳ª ¿î¼Û¼ö´ÜÀ¸·Î ÀÌÀûÀ̳ª Àç¼±ÀûÀ» ÇÏ´Â °Í
    - ȯÀûµµ ºÐÇÒ¼±Àû°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î ±ÝÁöÀÇ Æ¯¾àÀÌ ¾ø´Â ÇÑ Çã¿ëµÇ¸ç, ºñ·Ï ½Å¿ëÀå»ó¿¡ ±ÝÁöµÇ¾î À־ º¹ÇÕ¿î¼ÛÀ» ¾àÁ¤ÇÏ°í ÀÖÀ¸¸é Çã¿ë
    - Á÷Ç×¼±Àû(direct shipment)ÀÇ ¾àÁ¤½Ã¿¡´Â ȯÀûÀÌ ±ÝÁöµÇ´Â °ÍÀ¸·Î º¸Áö¸¸ Çس­À» ´çÇÏ¿© Çdz­Ç׿¡ ±âÇ×ÇÏ´Â °ÍÀº ÀÎÁ¤

(3) Áö¿¬¼±Àû°ú ¼±ÀûÀÏÀÇ Áõ¸í
  1. Áö¿¬¼±Àû
    - ¾àÁ¤µÈ ¼±ÀûÀÏ ³»¿¡ ¼±ÀûµÇÁö ¾Ê´Â °æ¿ì
    - Áö¿¬¼±ÀûÀÌ ¸ÅµµÀÎÀÇ ±ÍÃ¥»çÀ¯·Î ¹ß»ýµÇ¸é °è¾àÀ§¹ÝÀÌ µÊ
    - ¸Å¼öÀÎÀº °è¾àÀ» ÇØÁ¦ÇÒ ¼ö ÀÖÀ½
    - ´Ü, ºÒ°¡Ç×·Â(force majeure)À¸·Î ÀÎÇÑ °æ¿ì ¸ÅµµÀÎÀº ¸éÃ¥(½Ç¹«ÀûÀ¸·Î 3ÁÖ ¶Ç´Â 1°³¿ù µ¿¾È ¼±Àû±âÀÏÀÌ ÀÚµ¿ ¿¬ÀåµÇ´Â °ÍÀÌ °ü·Ê)
    - ÀÚµ¿¿¬ÀåÀº ¸ÅµµÀÎÀÌ ºÒ°¡Ç×·ÂÀÇ »ç½ÇÀ» ÀÔÁõÇÒ Ã¥ÀÓ(»ó°øȸÀǼҳª °øÀαâ°üÀ¸·ÎºÎ ¹®¼­·Î È®ÀÎ¹Þ¾Æ À̸¦ ¸Å¼öÀο¡°Ô ÅëÁö)


  2. ¼±ÀûÀÏÀÇ Áõ¸í
    - ¼±ÀûÀÏÀÇ Áõ¸íÀº ¼±È­Áõ±ÇÀÇ ¹ßÇàÀÏÀ» ±âÁØ
    - ¼±Àû¼±È­Áõ±Ç(Shipped Bill of Lading)ÀÇ °æ¿ì ±× ¹ßÇàÀÏÀÌ ¼±ÀûÀÏ
    - ¼öÃ뼱ȭÁõ±Ç(Received Bill of Lading)ÀÇ °æ¿ì ¼±È­Áõ±Ç»óÀÇ º»¼±ÀûÀçÀÏ Ç¥½Ã(on board notation)°¡ ¼±ÀûÀÏ



Á¦ 5 Àý °áÁ¦ Á¶°Ç

(1) °áÁ¦¹æ¹ý
  • ¼±Áö±Þ : ¸ÅµµÀÎÀÌ ¹°Ç°ÀÇ ¼±ÀûÀü¿¡ ´ë±ÝÀ» ¼ö·ÉÇÏ´Â ¹æ½ÄÀ¸·Î ¸Å¼öÀÎÀÇ ½Å¿ëÀÌ ºÒÈ®½ÇÇÑ °æ¿ì³ª ¼Ò¾× ¶Ç´Â °ßº»±¸¸Å¿¡¼­ »ç¿ë(´Ü¼ø¼Û±Ý¹æ½Ä, ÁÖ¹®½ÃÁö±Þ¹æ½Ä, ¼±´ë½Å¿ëÀå¹æ½Ä)

  • µ¿½ÃÁö±Þ : Çö¹°À̳ª ¼­·ù¿Í »óȯÀ¸·Î ´ë±ÝÀ» Áö±Þ (½Å¿ëÀå°Å·¡ÀÇ °æ¿ì À϶÷Ãâ±Þ¹æ½Ä, °è¾à¼­°Å·¡ÀÇ °æ¿ì Áö±Þµµ¹æ½Ä, Çö±Ý»óȯÁö±Þ¹æ½Ä ¶Ç´Â ¼­·ù»óȯÁö±Þ¹æ½Ä)

  • ÈÄÁö±Þ : ¹°Ç°ÀÇ ¼±ÀûÀ̳ª Àεµ ¶Ç´Â ¼­·ùÀÇ Àμö ÈÄ ÀÏÁ¤±â°£ µÚ¿¡ °áÁ¦°¡ ÀÌ·ç¾îÁö´Â ¹æ½Ä (½Å¿ëÀå º£À̽ºÀÎ °æ¿ì ±âÇѺνſëÀå, °è¾à¼­ º£À̽ºÀÎ °æ¿ì Àμöµµ¹æ½Ä)

(2) °áÁ¦¼ö´Ü
  • Çö±Ý°áÁ¦ : COD, CAD ¹× CWO

  • ¼öÇ¥ : °³ÀμöÇ¥(personal check), ÀºÇà¼öÇ¥(banker's check)

  • ȯ : ¿ìÆíȯ(mail transfer : M/T)°ú Àü½Åȯ(telegraphic transfer : T/T)

  • ¹«¿ª°Å·¡¿¡´Â ÁÖ·Î ¾îÀ½°áÁ¦¸¦ ÀÌ¿ë(ȭȯ¾îÀ½°ú ¹«´ãº¸¾îÀ½)

(3) °áÁ¦ÅëÈ­
    °áÁ¦ÅëÈ­´Â ÁöÁ¤ÅëÈ­Á¦µµ(designated currency)¸¦ ÀÌ¿ë



Á¦ 6 Àý º¸Çè Á¶°Ç

(1) º¸Çè´ç»çÀÚ
  • º¸ÇèÀÚ, º¸Çè°è¾àÀÚ, ÇǺ¸ÇèÀÚ

  • li>EXW, FCA, FOB, CFR, CPTÁ¶°Ç : ºÎº¸Àǹ«´Â ¸Å¼öÀÎ
  • CIF, CIPÁ¶°Ç : ¸ÅµµÀÎÀÌ ºÎº¸Àǹ« ºÎ´ã

(2) º¸Çè±Ý¾×
  • º¸Çè°¡¾×, º¸Çè±Ý¾×, º¸Çè±Ý

  • º¸Çè±Ý¾×Àº ÀûÈ­º¸Çè¿¡¼­´Â CIF·Î ȯ»êÇÑ ¼ÛÀå±Ý¾×ÀÇ 110%°¡ Åë·Ê

(3) ´ãº¸Á¶°Ç
  • ÇùȸÀûÈ­¾à°ü(Institute Cargo Clause : ICC)

  • ÀüÀ§Çè´ãº¸Á¶°Ç(All Risks)ÀÎ ICC(A/R), ºÐ¼Õ´ãº¸Á¶°Ç(With Average)ÀÎ ICC (WA), ±×¸®°í ´Üµ¶Çؼպδ㺸Á¶°Ç(Free from Particular Average)ÀÎ ICC(FPA)

  • ·±´øº¸ÇèÀÚÇùȸ¿Í ·ÎÀ̵庸ÇèÇùȸ°¡ °øµ¿ÀÛ¾÷¿¡ ÀÇÇØ ½ÅÇùȸÀûÈ­¾à°üÀÎ ICC(A), ICC(B), ICC(C)¸¦ Á¦Á¤ÇÏ¿© 1982³â 1¿ù 1ÀϺÎÅÍ »ç¿ë(¿ì¸®³ª¶ó´Â 1983³âºÎÅÍ »ç¿ë)

  • ICC(A), ICC(B), ICC(C)´Â ÀüÀïÀ§ÇèÀ̳ª µ¿¸ÍÆľ÷À§ÇèÀ» ´ãº¸ÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡ Ư¾àÀ¸·Î ´ãº¸°¡ °¡´É
 À§ÇèºÎ´ãÀÇ ºÐ±âÁ¡ºñ¿ëÀÌÀüºñ°í
EXW¸ÅµµÀÎÀÇ ÀÛ¾÷Àå ±¸³»¿¡¼­ ¸Å¼öÀÎÀÇ ÀÓÀÇóºÐ ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¹°Ç°À» ÀεµÇÏ¿´À» ¶§¸ÅµµÀÎÀº À§ÇèÀÌÁ¡ ½ÃÁ¡±îÁö Á¦¹Ý ºñ¿ë ºÎ´ã¼öÃâ½ÂÀÎ ¸Å¼öÀÎ Àǹ«
FCA¸ÅµµÀÎÀÌ ¸Å¼öÀÎÀÌ ÁöÁ¤ÇÑ ¿î¼ÛÀο¡°Ô ¼öÃâ Åë°üµÈ ¹°Ç°À» ÀεµÇÏ¿´À» ¶§»óµ¿¼öÃâ½ÂÀÎ ¸ÅµµÀÎ Àǹ«
FAS¹°Ç°ÀÌ ÁöÁ¤¼±ÀûÇ×ÀÇ ºÎµÎ¿¡ ȤÀº ºÎ¼±À¸·Î º»¼±ÀÇ ¼±Ãø¿¡ ÀεµÇÏ¿´À» ¶§»óµ¿¼öÃâ½ÂÀÎ ¸Å¼öÀÎ Àǹ«
FOB¹°Ç°ÀÌ ÁöÁ¤¼±ÀûÇ׿¡¼­ º»¼±ÀÇ ³­°£À» Åë°úÇÒ ¶§»óµ¿¼öÃâ½ÂÀÎ ¸ÅµµÀÎ Àǹ«
CFR¹°Ç°ÀÌ ÁöÁ¤¼±ÀûÇ׿¡¼­ º»¼±ÀÇ ³­°£À» Åë°úÇÒ ¶§¸ÅµµÀÎÀº ÀûÀç½Ã±îÁöÀÇ Á¦ºñ¿ë
¤ý¸ñÀûÇ×±îÁöÀÇ ¿îÀÓ
¤ýÁ¤±â¼±ÀÇ °æ¿ì ¾çÇϺñ ºÎ´ã
»óµ¿
CIF»óµ¿¸ÅµµÀÎÀº ÀûÀç½Ã±îÁöÀÇ Á¦ºñ¿ë
¤ý¸ñÀûÇ×±îÁöÀÇ ¿îÀÓ ¹× º¸Çè·á
¤ýÁ¤±â¼±ÀÇ °æ¿ì ¾çÇϺñ ºÎ´ã
»óµ¿
CPT¹°Ç°ÀÌ ¾àÁ¤µÈ ÀÏÀÚ ¶Ç´Â ±â°£³»¿¡ ÁöÁ¤ ¸ñÀûÁö±îÁö ¿î¼ÛÇÒ ¿î¼ÛÀÎÀÇ º¸°üÇÏ¿¡ ¶Ç´Â, Èļӿî¼ÛÀÎÀÌ ÀÖÀ» °æ¿ì ÃÖÃÊÀÇ ¿î¼ÛÀο¡°Ô ¹°Ç°Àεµ½Ã ¸ÅµµÀÎÀº FCAÁ¶°Ç
¤ýÁöÁ¤µÈ ¸ñÀûÁö±îÁöÀÇ ¹°Ç° ¿î¼Ûºñ(º¹ÇÕ¿î¼Û °³³ä¿¡¼­ÀÇ ¿î¼Ûºñ)
¼öÃâ½ÂÀÎ ¸ÅµµÀÎ Àǹ«
CIP¹°Ç°ÀÌ ¾àÁ¤µÈ ÀÏÀÚ ¶Ç´Â ±â°£³»¿¡ ÁöÁ¤ ¸ñÀûÁö±îÁö ¿î¼ÛÇÒ ¿î¼ÛÀÎÀÇ º¸°üÇÏ¿¡ ¶Ç´Â ÈÄ¼Ó ¿î¼ÛÀÎÀÌ ÀÖÀ» °æ¿ì ÃÖÃÊÀÇ ¿î¼ÛÀο¡°Ô ¹°Ç° Àεµ½Ã¸ÅµµÀÎÀº CPTÁ¶°Ç
¤ýÁöÁ¤µÈ ¸ñÀûÁö±îÁöÀÇ ÀûÇϺ¸Çè·á ºÎ´ã
¼öÃâ½ÂÀÎ ¸ÅµµÀÎ Àǹ«
DAFÁ¢°æÁöÀεµ Àå¼Ò¿¡¼­ ¼öÀÔÅë°ü Á÷ÀüÀÇ »óÅ·Π¸Å¼öÀÎÀÇ ÀÓÀÇ Ã³ºÐÇÏ¿¡ ÀεµÇÑ ¶§¸ÅµµÀÎÀº À§ÇèÀÌÀü±îÁöÀÇ Á¦ºñ¿ëºÎ´ã¼öÃâ½ÂÀÎ ¸ÅµµÀÎ Àǹ« ¼öÀÔ½ÂÀÎ ¸Å¼öÀÎ Àǹ«
DES¸ñÀûÇ× ºÎµÎ»ó¿¡¼­ ¸Å¼öÀο¡°Ô ¹°Ç°ÀεµÇÑ ¶§»óµ¿»óµ¿
DEQ¸ñÀûÇ× ºÎµÎ»ó¿¡¼­ ¸Å¼öÀÎÀÇ ÀÓÀÇóºÐÇÏ¿¡ ¹°Ç°À» ÀεµÇÑ ¶§»óµ¿¼öÃâÀÔ½ÂÀθŵµÀÎÀǹ«
DDU¾àÁ¤µÈ ÀÏÀÚ ¶Ç´Â ±â°£³»¿¡ ¸ÅµµÀÎÀÌ ÁöÁ¤µÈ ¼öÀÔ±¹³»ÀÇ ¸ñÀûÁöÁ¡¿¡ ¾àÁ¤¹°Ç°À» ¹ÝÀÔÇÏ¿© ¸Å¼öÀÎÀÇ ÀÓÀÇ Ã³ºÐÇÏ¿¡ ÀεµÇÑ ¶§»óµ¿ (´Ü, °ü¼¼ ºÒÆ÷ÇÔ)¼öÃâ½ÂÀÎ ¸ÅµµÀÎ Àǹ« ¼öÀÔ½ÂÀÎ ¸Å¼öÀÎ Àǹ«
DDP»óµ¿»óµ¿ (´Ü, °ü¼¼ Æ÷ÇÔ)¼öÃâÀÔ½ÂÀθŵµÀÎÀǹ«
   
  ¸ñ·Ïº¸±â 

 [°Ô½Ã¹° 46 °Ç]
¹øÈ£ ºÐ·ù Á¦            ¸ñ ÀÛ¼ºÀÚ ÀÛ  ¼º  ÀÏ Á¶È¸
16 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [7] L/C °³¼³ (3) (½Å¿ëÀåÀÇ ´ç»çÀÚ) admin 2004/03/03 3857
15 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [7] L/C °³¼³ (2) (½Å¿ëÀå °Å·¡ÀÇ °úÁ¤¡¦ admin 2004/03/03 4133
14 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [7] L/C °³¼³ (1) (½Å¿ëÀåÀÇ ±â´É) admin 2004/03/03 5420
13 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [6] ¼öÃâ °áÁ¦ ¹æ¹ý admin 2004/03/03 3834
12 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [5] ¼öÃâ ¹°Ç° È®º¸ admin 2004/03/03 4469
11 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [4] °è¾à ü°á admin 2004/03/03 6493
¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [3] ÀÎÄÚÅÒÁî ¹× ¹«¿ª°è¾à admin 2004/03/03 7650
9 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [2] ¼öÃâ½ÂÀÎ admin 2004/03/03 6176
8 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [1] °Å·¡Á¦ÀÇ (¿ÀÆÛÀÛ¼º) ¹× ½Å¿ëÁ¶È¸ admin 2004/03/03 9036
7 ±âŸÀÏ¹Ý 2004³â ´Þ·Â °ü¸®ÀÚ 2003/11/01 9738
6 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÀÔ¾÷¹«) [6] ¼öÀÔÅë°ü admin 2003/10/31 4903
5 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÀÔ¾÷¹«) [5] ¿î¼Û¼­·ù admin 2003/10/23 7276
4 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÀÔ¾÷¹«) [4] ½Å¿ëÀå°³¼³ admin 2003/10/23 29660
3 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÀÔ¾÷¹«) [3] °áÁ¦¹æ¹ý admin 2003/10/23 4278
2 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÀÔ¾÷¹«) [2] ¼öÀÔ½ÂÀÎ admin 2003/10/23 5157
 1  2  3  4  
  

pxl
2024.5.18 (Åä)
¿ÀÈÄ 7:57

ÀÌ ¼¼»óÀÇ "ºû"°ú "¼Ò±Ý"°ú °°Àº Á¸ÀçÀÌ°íÀÚ ÇÕ´Ï´Ù.

ÀÎÅÍ³Ý °Ë»ö
Web Search
powered by



ÃÖ ±Ù µ¡ ±Û
ÀüÈ­·Î ¸»¾¸µå·È¡¦
- ³ëÅ°¾Æ ÄÉÀÌºí ¡¦
[ÂüÁ¶ II.] ¡¦
[ÂüÁ¶ I.] <¿ë¡¦
pxl pxl
pxl
pxl
pxl pxl
pxl pxl
pxl
¡ãTOP
pxl
½ÇÆÐÇÏ´Â °ÍÀº °ð ¼º°øÀ¸·Î ÇÑ ¹ß¦ ´õ ³ª¾Æ°¡´Â °ÍÀÌ´Ù.  -¸Þ¸® ÄÉÀÌ ¾Ö½¬-
pxl
pxl
pxl pxl pxl pxl pxl pxl pxl
pxl
pxl
Copyright © 2001-2024  BOWOO COMMERCIAL CORPORATION home  |  Sitemap  |  Contact
pxl