pxl
pxl
pxl pxl pxl
pxl pxl pxl
pxl
pxl home International Trading Services at its Finest pxl
pxl
pxl pxl pxl
pxl pxl pxl
pxl
pxl
(ÏÁ)º¸¿ì»ó¿ª»ó»ç
pxl pxl Company Business Products Inquiry / Oder BBS/PDS pxl Total Menu pxl
pxl
pxl
pxl
pxl pxl pxl
pxl
pxl pxl
pxl
pxl pxl
¹¯°í ´äÇϱâ (Q&A)
pxl
pxl
pxl
pxl pxl pxl
pxl
pxl
pxl
pxl ÀÚ·á½Ç / °Ô½ÃÆÇ
pxl
pxl
pxl
pxl
Overview
pxl
ÀÚ·á½Ç (PDS)
pxl
selected ¹¯°í ´äÇϱâ (Q&A)
pxl
ÀÚÀ¯°Ô½ÃÆÇ (free BBS)
pxl
[êóÁñÇØ] ÄÚ³Ê
pxl
¸µÅ©¸ðÀ½ (Links)
pxl
Àڷᱳȯ½Ç (ȸ¿øÀü¿ë)
pxl
ÀüÈ­¹øÈ£

pxl
Home > ÀÚ·á½Ç/°Ô½ÃÆÇ > ¹¯°í ´äÇϱâ

  [¾÷¹«°ü·Ã] (¼öÀÔ¾÷¹«) [4] ½Å¿ëÀå°³¼³ 2003-10-23
  ÀÛ¼ºÀÚ : admin     -Á¶È¸ : 29662
  Æ®·¢¹é ÁÖ¼Ò : http://www.bowoo.kr/www/bbs/tb.php/bbs_02/4
1. ½Å¿ëÀå °³¼³¹æ¹ý
2. ½Å¿ëÀå °³¼³ÀýÂ÷
3. ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æ
4. ½Å¿ëÀå °³¼³¿¡ µû¸¥ Á¦ºñ¿ë



1. ½Å¿ëÀå °³¼³¹æ¹ý

¼öÀÔÀÚ´Â ¼öÀÔ¹°Ç°¿¡ ´ëÇÑ ¼öÀÔ½ÂÀÎÀ» ¹ÞÀº ´ÙÀ½ ±× À¯È¿±â°£³»¿¡ ½Å¿ëÀå °³¼³À» ½ÅûÇÏ°Ô µÈ´Ù.
½Å¿ëÀå°³¼³ÀºÇàÀº ½Å¿ëÀå°³¼³¿¡ °üÇÑ ½É»ç ¹× ±âŸÀÇ ÀýÂ÷¸¦ ¿Ï·áÇÏ°í °³¼³ÀÇ·ÚÀÎÀÌ Á¦ÃâÇÑ ÀÇ·Ú¼­ÀÇ ³»¿ëÀ» Á¡°ËÇÏ°í Ÿ´çÇÏ´Ù°í ÀÎÁ¤µÇ¸é ½Å¿ëÀåÀ» °³¼³ÇÏ¿© ÁØ´Ù. ½Å¿ëÀåÀÇ °³¼³¹æ¹ýÀº ¼±Àû±âÀÏ, ½ÃȲ, ÀڱݻçÁ¤ µîÀ» °í·ÁÇÏ¿© ´ÙÀ½°ú °°Àº µÎ°¡Áö ¹æ¹ýÀÌ ÀÖ´Ù.


(1) ¿ìÆí¿¡ ÀÇÇÑ °³¼³(mail credit)
°³¼³½Åû¼­ÀÇ ³»¿ë¿¡ µû¶ó ¼ÒÁ¤ÀÇ ½Å¿ëÀå¾ç½Ä 1 set¸¦ ÀÛ¼ºÇÏ¿© ¿øº» ¹× »çº» 1¸Å´Â ÅëÁöÀºÇà¿¡ ¹ß¼ÛÇÏ°í, °áÁ¦ÀºÇà¿¡´Â »çº» l¸Å¸¦ ¼öÀÔ´ëÀü °áÁ¦¿äû¼­(reimbursement request)¿Í ÇÔ²² ¹ß¼ÛÇÑ´Ù.


(2) Àü½Å¿¡ ÀÇÇÑ °³¼³(cable credit)
±ÝÀ¶ºñ¿ëÀý¾à, ³³±â´ÜÃà µîÀ» À§ÇÏ¿© ½Å¿ëÀå °³¼³»ç½ÇÀ» ½Å¼ÓÈ÷ ÅëÁöÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖÀ» °æ¿ì Àü½ÅÀ¸·Î ½Å¿ëÀåÀ» °³¼³ÇÏ°Ô µÈ´Ù. Àü½Å¿¡´Â short cable¿¡ ÀÇÇÑ ¹æ¹ý, full cable¿¡ ÀÇÇÑ ¹æ¹ý µîÀÌ ÀÖ´Ù.

¨ç short cable¿¡ ÀÇÇÑ °³¼³
½Å¿ëÀåÀÌ °³¼³µÇ¾ú´Ù´Â ¶æÀ» ¹Ì¸® ÅëÁöÇÏ¿© ¼öÀÍÀÚ·Î ÇÏ¿©±Ý ¼öÃâÁغñ¸¦ ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÅëÁöÀ̸ç, "details follow"¶õ ¹®¾ðÀ» »ðÀÔ, ÃßÈÄ ½Å¿ëÀå¿ùº»(mail confirmation)À» ¿ìÆíÀ¸·Î ¼ÛºÎÇÏ¿© ¸ðµç Á¶°ÇÀº ÀÌ¿¡ ÀÇÇϵµ·Ï ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.

¨è full cable¿¡ ÀÇÇÑ °³¼³
ÅëÁöÀºÇàÀÇ ¿À¿ªÀ̳ª ½Å¿ëÀå ´ç»çÀÚ°£¿¡ ¹®±¸Çؼ®ÀÇ Â÷ÀÌ·Î ÀÎÇÑ ¸¶ÂûÀ» ÁÙÀ̱â À§ÇÏ¿© ½Å¿ëÀå Àü¹®À» ±×´ë·Î Àü½ÅÀ¸·Î º¸³»´Â ¹æ¹ýÀÌ´Ù. ¿äÁîÀ½¿¡´Â ±¹Á¦Åë½Å¸ÁÀÇ ¹ß´Þ·Î °ÅÀÇ ´ëºÎºÐ full cable¿¡ ÀÇÇÏ¿© ½Å¿ëÀåÀ» ÅëÁöÇÏ°í ÀÖ´Ù.



2. ½Å¿ëÀå °³¼³ÀýÂ÷

°³ ¼³ Àý Â÷
Âü °í »ç Ç×

¼öÀÔ°è¾à(Offer Sheet)
¡é
¼ö ÀÔ ½Â ÀÎ
¡é
½Å¿ëÀå°Å·¡ ¾àÁ¤
¡é
½Å¿ëÀå°³¼³ ½Åû
¡é
¼öÀԽſëÀå °³¼³
¼öÃâÀÔ°ø°í, º°µµ°ø°í, ÅëÇÕ°ø°í¿¡ ÀÇÇØ ¼öÃâÀÔÀÌ Á¦ÇѵǴ ¹°Ç°

¢Ñ ½Å¿ëÀå°Å·¡¾àÁ¤¼­ÀÇ ³»¿ë
¨ç ¼öÀÔ´ë±ÝÀÇ Áö±ÞÈ®¾à
¨è °³¼³¿¡ µû¸¥ ¼ö¼ö·á ¹× ½Å¿ëÀå¿¡ °ü·ÃÇÏ¿© Àº ÇàÀÌ ºÎ´ãÇÏ´Â Á¦ºñ¿ëÀÇ º¸»óÀǹ«
¨é ¼öÀÔÈ­¹°ÀÇ ´ãº¸Â÷ÀÔ ¹× óºÐ±Ç
¨ê ¼±Àû¼­·ù»ó ºÎÁ¤ ¡¤ºÒ¸íÈ®ÇÑ »çÇ׿¡ ´ëÇÑ Ã³¸®
¨ë ¿ìÆí ¶Ç´Â Àü½Å»óÀÇ »ç°í¿¡ µû¸¥ ¸éÃ¥µî
<¼öÀԽſëÀå °³¼³½Åû½Ã ±¸ºñ¼­·ù>
¨ç ¼öÀԽſëÀå °³¼³½Åû¼­
¨è ´ãº¸Â÷ÀÔÁõ
¨é ½Å¿ëÀå°Å·¡¾àÁ¤¼­
¨ê º¸ÇèÁõ¼­(CIF¡¤CIP Á¶°ÇÀÇ °æ¿ì´Â Á¦¿Ü)
¨ë Offer Sheet(»óÇ°¸í¼¼°¡ As Per Offer No.¡­ÀÏ°æ¿ì)
¢Ñ ½Å¿ëÀå°³¼³ ¹æ¹ý
¨ç ¼öÀԽſëÀå °³¼³¹æ¹ýÀº ¿ìÆí¿¡ ÀÇÇÑ °³¼³ (Mail Credit)°ú Àü½Å¿¡ ÀÇÇÑ °³¼³(Cable Credit)ÀÌ ÀÖÀ½.
¨è ¿ìÆí¿¡ ÀÇÇÑ °³¼³½Ã´Â ÅëÁöÀºÇà¿¡ ½Å¿ëÀå¾ç½Ä ¿øº»°ú »çº» 1¸Å¸¦ ¹ß¼ÛÇÏ°í °áÁ¦ÀºÇà¿¡ »çº»1¸Å ¹×¼öÀÔ´ëÀü °áÁ¦¿äû¼­(eimbursementRequest) ¼ÛºÎ
¨é Àü½Å¿¡ ÀÇÇÑ °³¼³Àº Short Cable°ú Full Cable ÀÌ Àִµ¥, Short CableÀÇ °æ¿ì ½Å¿ëÀåÀÌ °³¼³ µÇ¾ú´Ù´Â »ç½ÇÀ» ÅëÁö, ¼öÃâÀÚ°¡ ¼öÃâÁغñ¸¦ ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çϱâ À§ÇÑ °ÍÀ¸·Î (Details to follow ¹®¾ð»ðÀÔ ) ÃßÈÄ ½Å¿ëÀå¿øº»(Mail Comf irmation)À» ¼ÛºÎÇÏ¿©¾ß ÇÔ.


2.1 ½Å¿ëÀå °³¼³½Åû½Ã ±¸ºñ¼­·ù

¡¤¼öÀԽſëÀå °³¼³½Åû¼­ ¹× ´ãº¸Â÷ÀÔÁõ, ½Å¿ëÀå°Å·¡ ¾àÁ¤¼­
½Å¿ëÀåÀÇ °³¼³Àº ´ë¿ÜÀûÀ¸·Î Áö±ÞÀ» È®¾àÇÏ´Â ¿©½ÅÇàÀ§À̹ǷΠÀÌ¿Í ¼ö¹ÝÇÏ¿© ¼öÀÔ¾÷ÀڷκÎÅÍ Åë»ó ¼öÀԽſëÀå°³¼³½Åû¼­ÀÇ ¹è¸é¿¡ ÀμâµÇ¾î ÀÖ´Â ½Å¿ëÀå°Å·¡ ¾àÁ¤¼­¸¦ ¡±¸ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ±× ÁÖ¿ä³»¿ëÀº ¡¤¼öÀÔ´ë±ÝÀÇ Áö±ÞÈ®¾à
¡¤°³¼³¿¡ µû¸¥ ¼ö¼ö·á ¹× ½Å¿ëÀå°ú °ü·ÃÇÏ¿© ÀºÇàÀÌ ºÎ´ãÇÒ Á¦ºñ¿ëÀÇ º¸»óÀǹ«
¡¤¼öÀÔÈ­¹°ÀÇ ´ãº¸Â÷ÀÔ ¹× ±× óºÐ¿¡ °üÇÑ °Í
¡¤¼±Àû¼­·ù»óÀÇ ºÎÁ¤, ºÒ¸íÈ®ÇÔ¿¡ ´ëÇÑ »çÇ× ¹× ¿ìÆí ¶Ç´Â Àü½Å»óÀÇ »ç°í¿¡ µû¸£´Â ¸éÃ¥¿¡ °üÇÑ »çÇ× µî
¡¤¼öÀÔ½ÂÀμ­(I/L)
¡¤offer sheet(»óÇ°¸í¼¼¼­°¡ as per offer... ÀÏ °æ¿ì)
¡¤º¸ÇèÁõ¼­(CIF, CIP Á¶°ÇÀÇ °æ¿ì´Â Á¦¿Ü)


2.2 ½Å¿ëÀå °³¼³½Åû½Ã À¯ÀÇ»çÇ×

½Å¿ëÀå°³¼³ ½Åû¼­¿¡ ±âÀçµÈ ³»¿ëÀº °ð ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°ÇÀÌ µÇ¹Ç·Î ¸ðµç »çÇ×ÀÌ °£´Ü¸í·áÇÏ°í Á¤È®ÇÏ°Ô ±âÀçµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¶ÇÇÑ ¸Å¸Å°è¾à¿¡ ¾àÁ¤µÈ ³»¿ë ¹× ¼öÀÔ½ÂÀμ­(I/L)»ó ½ÂÀÎµÈ ³»¿ë°ú ¼­·Î ´Ù¸£¸é ¾ÈµÈ´Ù. ½Å¿ëÀå°³¼³½Åû¼­¿¡ ±âÀÔÇØ¾ß ÇÒ »çÇ×Àº ½Å¿ëÀå ³»¿ë°ú µ¿ÀÏÇѵ¥ ±× ±âÀç»çÇ×Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.


(1) ¼öÀÍÀÚÀÇ ¼º¸í ¹× ÁÖ¼Ò(beneficiary)

(2) ÀÇ·ÚÀÚÀÇ ¼º¸í ¹× ÁÖ¼Ò(applicant)
*¼öÀÍÀÚ(¼öÃâÀÚ), °³¼³ÀÇ·ÚÀÎ(¼öÀÔÀÚ)ÀÇ È¸»ç¸í, ÁÖ¼ÒµîÀº »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ÁÁÀ½.

(3) ½Å¿ëÀå ±Ý¾×
½Å¿ëÀå Çѵµ¾×(available amount of credit )À» Ç¥½ÃÇϸç, ±× ±Ý¾× ÀÌ»óÀ¸·Î ȯ¾îÀ½À» ¹ßÇàÇÒ ¼ö ¾ø°Ô µÇ¾î ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ Ç¥½ÃÅëÈ­´Â ¼öÀÔ½ÂÀμ­¿¡ ±âÀçµÈ ÅëÈ­¿Í °°Àº ÅëÈ­À̾î¾ß ÇÑ´Ù.
½Å¿ëÀå ±Ý¾×Àº ¼ýÀÚ¿Í ¹®ÀÚ¸¦ º´±âÇϸç, ±Ý¾× ¾Õ¿¡ ¡¸about¡¹ , ¡¸circa¡¹ ¶Ç´Â ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ Ç¥ÇöÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì 10% À̳»¿¡ ¼­ °úºÎÁ·À» ÀÎÁ¤ÇÔ.

(4) À¯È¿±âÀÏ(expiry date), ¼±Àû±âÀÏ (shipping date) ¹× Á¦½Ã±âÀÏ
½Å¿ëÀåÀÇ À¯È¿±âÀÏÀ̶ó ÇÔÀº ¼öÀÍÀÚ°¡ ¸ÅÀÔÀºÇà ¶Ç´Â Áö±ÞÀºÇà¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾îÀ½ÀÇ Áö±Þ¡¤Àμö ¶Ç´Â ¸ÅÀÔÀ» ¿ä±¸Çϱâ À§ÇÏ¿© ¼­·ù¸¦ Á¦½ÃÇÏ¿©¾ß ÇÒ ÃÖÁ¾ À¯È¿±âÀÏÀ» ¸»Çϸç, ¼±Àû±âÀÏÀ̶õ ±× ½Å¿ëÀå¿¡ ÀÇÇØ °Å·¡µÇ´Â È­¹°ÀÇ ÃÖÁ¾ À¯È¿¼±Àû±âÀÏÀ» ¸»ÇÑ´Ù.
¼±Àû±âÀÏ (S/D), À¯È¿±âÀÏ(E/D) ¹× Á¦½Ã±âÀÏ Ç¥±â½Ã Çؼ®»ó ¿ÀÇØÀÇ ¼ÒÁö°¡ ¾øµµ·Ï ¿ù Ç¥½Ã´Â ¹®ÀÚ·Î ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÁÀ¸¸ç, ³¯ÀÚ Ç¥½Ã ¾Õ¿¡ to, until µîÀÇ Ç¥ÇöÀÌ ÀÖÀ» °æ¿ì ±× ³¯ ÀÚüµµ Æ÷ÇԵȴÙ.
ÇÑÆí À§ÀÇ À¯È¿±âÀÏ ÀÌ¿Ü¿¡ ½Å¿ëÀå¿¡´Â ¼±ÇÏÁõ±Ç ¶Ç´Â ±âŸ ¼­·ùÀÇ ¹ß±ÞÀÏ ÀÌÈÄ Áö±Þ¡¤Àμö ¶Ç´Â ¸ÅÀÔÀ» À§ÇÑ ¼±Àû¼­·ùÀÇ Á¦½Ã±âÀÏÀ» Á¤ÇÏ¿© ¸í½ÃÇÏ°Ô µÇ¾î ÀÖÀ¸³ª, ¸í½ÃµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê´Â °æ¿ì¿¡´Â ÀÏ·üÀûÀ¸·Î ¼±Àû¼­·ù ¹ßÇàÀÏ ÀÌÈÄ 21ÀϱîÁö¸¦ Á¦½Ã±âÀÏ·Î ÇÏ¿© ±× ±âÀÏÀÌ °æ°úÇÑ ¼­·ù´Â stale B/LÀÌ µÇ¹Ç·Î À¯ÀÇÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
¼±Àû¼­·ùÀÇ Á¦½Ã±âÀÏÀº Åë»ó ¼±Àû ÈÄ 2ÁÖ À̳»·Î Á¤ÇÏ°í Àִµ¥, ¼±Àû¼­·ù ¹ßÇàÀϷκÎÅÍ 21ÀÏÀ» °æ°úÇÑ °æ¿ì Stale B/L(Document)·Î Áöü¼­·ù ¿ëÀÎÁ¶Ç×ÀÌ ¾ø´Â ÇÑ Áö±Þ°ÅÀý »çÀ¯°¡ µÈ´Ù. ½Å¿ëÀå»ó¿¡ Áöü¼­·ù ¿ëÀÎÁ¶Ç×À» »ðÀÔÇÒ °æ¿ì¿¡´Â °¡´ÉÇÑ ÇÑ ¡¸Stale B/L acceptable¡¹À̶ó´Â ¹®±¸ÀÇ »ç¿ëÀ» Áö¾çÇÏ°í ¡¸Documents presented later than 21 days after the date of the issuance of the transport documents acceptable.¡¹·Î ±¸Ã¼ÀûÀÎ ±â¼úÀÌ ¿ä¸ÁµÈ´Ù.
(¿¹) Documents to be presented for negotiation within 10 days after the date of issuance of the transport documents.

(5) ¾îÀ½ÀÇ Á¾·ù ¹× ¾îÀ½ÀÇ Áö±Þ±âÀÏ(tenor of draft)
ȯ¾îÀ½ÀÇ Áö±Þ±âÀÏ(tenor) À» Ç¥½ÃÇϴµ¥ At sight, At 90days after sight, At 90days after B/L date µîÀ¸·Î Ç¥½ÃÇϸç, I/L°ú ÀÏÄ¡ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ȯ¾îÀ½ÀÇ ¹ßÇà±Ý¾×Àº º¸Åë invoice ±Ý¾×°ú ÀÏÄ¡ÇÏ¿© for l00% of invoice value·Î Ç¥½ÃÇÏ´Â °ÍÀÌ ¿øÄ¢ÀÌÁö¸¸, Ư¼öÇÑ °Å·¡ÀÎ °æ¿ì¿¡´Â(¿¹ : ±¤¼®, È­ÇоàÇ°, °î¹° µî) 100% ¹Ì¸¸ÀÇ ÀÏÁ¤À²¿¡ ´ëÇØ ¾îÀ½À» ¹ßÇàÅä·Ï ÇÏ´Â °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù. ÀÌ ¶§ ±× Â÷¾×Àº ¼öÀÔ¾÷ÀÚ°¡ »óÇ°À» ÀμöÇÏ°í Ç°Áú¡¤Áß·® µîÀ» °Ë»çÇÑ ÈÄ Ãß°¡ÀûÀ¸·Î ¾îÀ½À» ¹ßÇàÇÏ°Ô µÈ´Ù.

ȯ¾îÀ½ ¹ßÇà±Ý¾×Àº Commercial Invoice ±Ý¾×°ú ÀÏÄ¡ÇÏ°í ½Å¿ëÀå ¾×¸é±Ý¾×À» ÃÊ°úÇÏÁö ¾Ê¾Æ¾ß Çϳª, Áß°³ ¼ö¼ö·á, °Ë»ç·á, ¿µ»ç¼ÛÀå ¼ö¼ö·á ¹× ±Ý¸® µîÀÇ Ç׸ñÀº Á¦¿Ü °¡´É

(6) ¿î¼Û¼­·ù¿¡ °üÇÑ »çÇ×
¿î¼Û¼­·ùÀÇ Á¾·ù¿Í Åë¼ö ¹× ¿ä±¸ÇÏ´Â ¼±Àû¼­·ùÀÇ Á¶°ÇÀ» ¸í½ÃÇÑ´Ù. ±âº»¼­·ù´Â »ó¾÷¼ÛÀå(Invoice). ¼±ÇÏÁõ±Ç(B/L), º¸ÇèÁõ±Ç(Insurance Policy)ÀÌ ÀÖÀ¸¸ç, ±× ¿Ü ºÎ¼Ó¼­·ù¿¡´Â ¿ø»êÁöÁõ¸í¼­(Certificate of Origin), Æ÷Àå¸í¼¼¼­(Packing List), ¿µ»ç¼ÛÀå(Consular Invoice), °Ë»çÁõ¸í¼­(Inspection Certificate) µîÀÌ ÀÖ´Ù.

¨ç »ó¾÷¼ÛÀå(Invoice) : ¼öÃâÀÔ°è¾àÁ¶°ÇÀ» ÀÌÇàÇÏ¿´´Ù´Â °ÍÀ» ¼öÃâÀÚ°¡ ¼öÀÔÀÚ¿¡°Ô Áõ¸íÇÏ´Â ¼­·ù·Î¼­ ¾îÀ½, ¼±ÇÏÁõ±Ç, º¸ÇèÁõ±Ç°ú´Â ´Þ¸® ±× ÀÚü°¡ û±¸±ÇÀ» Ç¥½ÃÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³ª, °è¾à»óÀÇ À¯¿ë¼º¿¡ ºñÃß¾î ±âº»¼­·ù·Î Ãë±ÞÇÏ°í ÀÖ´Ù.

¨è ¼±ÇÏÁõ±Ç(Bill of Lading) : ¼±ÇÏÁõ±Ç¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â °ÇÀüÇÑ ¼öÀÔ°Å·¡¸¦ À§ÇÏ¿© ±×¸®°í ½Å¿ëÀåÅëÀϱÔÄ¢¿¡ µû¶ó Ưº°ÇÑ °æ¿ì¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¾Æ·¡¿Í °°Àº ¹®¾ðÀ» »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù.
"Full set of clean on board bill(s) of lading, made out to the order of¡¦marked freight¡¦ and notify accountee."
¡¤¹ßÇàµÇ´Â B/LÀÌ ÀüÅë(îï÷×)ÀÏ °Í
¡¤clean B/LÀÏ °Í
¡¤on board B/LÀÏ °Í
¡¤to the order of¡¦´Â ¼±Àû¼­·ù»óÀÇ È­ÁÖ¸¦ ³ªÅ¸³»´Â °ÍÀ¸·Î Åë»ó °³¼³ÀºÇàÀ» È­ÁÖ·Î ÇÏ¿© °³¼³ÀºÇà¸íÀ» ±âÀçÇÑ´Ù.
¡¤freight¿¡´Â CFR, CIFÀÏ ¶§´Â "prepaid", FOBÀÏ °æ¿ì¿¡´Â "collect"·Î Ç¥½ÃÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
¡¤notify party´Â È­¹°ÀÌ ¸ñÀûÇ׿¡ µµÂøÇßÀ» ¶§ ¼±¹Úȸ»ç·ÎºÎÅÍ È­¹°µµÂøÅëÁö¼­(arrival notice)¸¦ ¹Þ¾Æ Á¶¼ÓÈ÷ ÇÊ¿äÇÑ È­¹°ÀμöÀýÂ÷¸¦ ÀÌÇàÇÒ »ç¶÷À¸·Î ½Å¿ëÀå°³¼³ÀÇ·ÚÀÎ ÀڽŠ¶Ç´Â ±×°¡ ÁöÁ¤ÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ±âÀÔÇÑ´Ù.

¨é º¸ÇèÁõ±Ç(Insurance Policy) : ¼öÀÔ°¡°ÝÀÌ CIP, CIFÁ¶°ÇÀÎ °æ¿ì ºÎº¸±Ý¾×°ú ºÎº¸Á¶°Ç(With Average, Total Loss Only, All Risk µî)À» ºÐ¸íÈ÷ ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. FOBÁ¶°ÇÀÏ °æ¿ì¿¡´Â buyer insurance ¶Ç´Â "insurance to be covered by buyer"¶ó°í ±âÀçÇÑ´Ù.

¨ê Æ÷Àå¸í¼¼¼­(Packing List), °Ë»çÁõ¸í¼­(Inspection Certificate) µî : ÀÇ·ÚÀÎ ÀÚ½ÅÀÌ ÇÊ¿ä¿¡ µû¶ó ¿ä±¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ º¸ÅëÀÌÁö¸¸ ¼öÀÔÇã°¡ ¿ä°Ç¿¡ µû¶ó ¹Ýµå½Ã ÇÊ¿äÇÑ °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù.


(7) »óÇ°ÀÇ ¸í¼¼(commodity description)
»óÇ°¿¡ ´ëÇÑ °ú´ÙÇÑ ¸í¼¼´Â Áö¾çÇÏ°í ¸í¼¼°¡ º¹ÀâÇÑ °æ¿ì ´ëÇ¥ÀûÀÎ »óÇ°¸í¼¼¸¸ Àû°í Details as per Offer No¡­ µîÀ¸·Î Ç¥½ÃÇÑ´Ù.

(8) ¼±Àû ¹× µµÂøÇ×
¼öÀÔ½ÂÀμ­¿¡ Ç¥½ÃµÈ µµÂøÇ×°ú ÀÏÄ¡ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ½ÂÀμ­»óÀÇ ¼±ÀûÇ×ÀÌ European Ports µîÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾î ÀÖÀ» °æ¿ì¿¡´Â London port ¶Ç´Â Hamburg µîÀ¸·Î I/L ¹üÀ§³»¿¡¼­ Áö¸íÀ¸·Î Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.

(9) ºÐÇÒ¼±Àû°ú ȯÀû
ºÐÇÒ¼±Àû(partial shipment)°ú ȯÀû(transhipment)¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾Æ¹«·± ¾ð±ÞÀÌ ¾øÀ¸¸é ½Å¿ëÀå ÅëÀϱÔÄ¢¿¡ µû¶ó ´çÇØ ½Å¿ëÀåÀº partial shipment¿Í transhipment¸¦ Çã¿ëÇÏ´Â °ÍÀÌ µÈ´Ù. ºÐÇÒ¼±Àû°ú ȯÀûÀº ½ÂÀμ­»ó¿¡ Ç¥½ÃµÇÁö ¾Ê´Â »çÇ×À̹ǷΠÀÌÀÇ Á¶°Ç º¯°æ½Ã¿¡´Â I/L º¯°æ»çÇ×ÀÇ ¼±ÇàÀÌ ÇÊ¿ä¾ø´Ù.

(10) ¼ö¼ö·áÀÇ ºÎ´ã
°³¼³Áö ÀÌ¿Ü¿¡¼­ ¹ß»ýµÇ´Â ¸ðµç banking charge¿¡ ´ëÇÏ¿© °Å·¡ ´ç»çÀÚ°£¿¡ ºÐÀïÀ» ¾ø¾Ö±â À§ÇØ ºÎ´ãÀÚ¸¦ ¸í½ÃÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖ´Ù.
ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¼öÀÍÀÚ(¼öÃâÀÚ)°¡ ºÎ´ãÇϳª Less ChargeµîÀÇ Ã³¸® ¿¡ À־ °¡²û ½Å¿ëÀå°Å·¡ ´ç»çÀÚ°£¿¡ ºÐÀïÀÇ ´ë»óÀÌ µÉ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î ¸íÈ®È÷ Ç¥½ÃÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖÀ½.
(¿¹) All banking charges outside Korea are for beneficiary's account.
¢Ñ Less Charge¶õ Nego½Ã ¸ÅÀÔÀºÇàÀº ¼öÃâ»ó¿¡°Ô ÀÚ±âÀÚ±ÝÀ» ¼±Áö±ÞÇÏ°í °³¼³ÀºÇàÀ¸·ÎºÎÅÍ µ¿ ´ë±ÝÀ» Áö±Þ¹ÞÀ½. À̶§ °³¼³ÀºÇàÀÌ Á¦3ÀÇ ÀºÇà(°áÁ¦ÀºÇà)À» °æÀ¯Çؼ­ °áÁ¦ÇÒ °æ¿ì Ãß°¡·Î ¹ß»ýÇÏ´Â ¿Üȯ¼ö¼ö·á·Î ÀÎÇÏ¿© ȯ¾îÀ½±Ý¾×¿¡ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÏ´Â ±Ý¾×ÀÌ Áö±ÞµÉ ¼ö ÀÖÀ½. ÀÌ °æ¿ì ¸ÅÀÔÀºÇàÀÌ ¼öÃâ»ó¿¡°Ô Ãß¡ÇÏ°Ô'µÇ´Âµ¥ ÀÌ·¯ÇÑ Ãß¡±Ý¾×À» Less Charge¶ó ÇÔ.

(11) ¼±¹ÚÀÇ ÁöÁ¤
¼öÀÔ¾÷ÀÚ°¡ Ưº°È÷ ¼±¹ÚÀ» ÁöÁ¤ÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖÀ» ¶§ ±âÀçÇÑ´Ù.

(12) ±âŸ ±âÀç»çÇ×
Ãß°¡ÀûÀÎ »çÇ×Àº ½Åû¼­ ¿©¹é¿¡ ±âÀçÇÑ´Ù.


¢Ñ ½Å¿ëÀåÀÇ ¾çµµ°¡´É ¿©ºÎ
¾çµµ¸¦ Çã¿ëÇÒ °æ¿ì ±¹¿Ü¾çµµ¸¦ Çã¿ëÇÏ´ÂÁö ¿©ºÎ±îÁö ¸íÈ®È÷ ÇØ¾ß ÇÔ.
(¿¹) This credit is transferrable (in Korea only.)

¢Ñ Àü½Åȯ°áÁ¦(T/T Reimbursement) Çã¿ë¿©ºÎ.
´ë±Ô¸ð °Å·¡ÀÏ °æ¿ì Àü½Åȯ°áÁ¦(Telegraphic Transfer Reimbursement)´Â ¼öÀÔÀÚ¿¡°Ô ºÒ¸®ÇÑ Á¶Ç×À¸·Î ÀÛ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î ±× Çã¿ë¿©ºÎ¿¡ ´ëÇÏ¿© ½ÅÁßÇÑ °ËÅä ÇÊ¿ä
(¿¹) Telegraphic Transfer Reimbursement is allowed
¸ÅÀÔÀºÇàÀÌ »óȯÀºÇà¿¡°Ô »óȯ¿äûÀ» ¿ìÆíÀ¸·Î ÇÏÁö ¾Ê°í Àü½ÅÀ¸·Î ÇÒ °æ¿ì¿¡´Â ¿ìÆí±âÀÏ¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â Àϼö ¸¸Å­ »¡¸® »óȯÀºÇà¿¡ ÀÖ´Â °³¼³ÀºÇàÀÇ ±¸Á¿¡¼­ ÀÎÃâµÊ. µû¶ó¼­ ´õ »¡¸® ´ë±ÝÀÌ ºüÁ®³ª°¡°Ô µÇ°í ÀÌ ±â°£ ¸¸Å­ÀÇ ÀÌÀÚ¸¦ ±Ã±ØÀûÀ¸·Î ¼öÀÔ»óÀÌ ºÎ´ãÇÏ°Ô µÊ.

¢Ñ ¸ÅÀÔÁ¦ÇÑ ½Å¿ëÀå(Restricted L/C) ¿©ºÎ
¸ÅÀÔÀºÇàÀ» Á¦ÇÑÇÏ´Â ¸ÅÀÔÁ¦ÇÑ ½Å¿ëÀå(Restricted Credit)ÀÇ °æ¿ì ¸ÅÀÔÁ¦ÇÑÀºÇàÀÌ ¼öÃâÀÚÀÇ °Å·¡ÀºÇà°ú ´Ù¸£¸é ƯÁ¤ÀºÇàÀ¸·Î Àç¸ÅÀÔ(Renego)ÇÏ¿©¾ß µÇ´Âµ¥, °Å·¡ÀºÇà¿¡¼­ ¸ÅÀÔÇÑ °æ¿ì Àç¸ÅÀÔÀºÇà(¸ÅÀÔÁ¦ÇÑÀºÇà)À¸·ÎºÎÅÍ ¾çÇظ¦ ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÀÓÀÇ·Î Àç¸ÅÀÔÇϸé Unpaid(Áö±Þ°ÅÀý) »çÀ¯°¡ µÊ
(¿¹) Negotiation under this credit is restricted to the advising bank only.
ÁöÁ¤¸ÅÀÔÀºÇàÀÌ ¼öÃâ»ó¿¡°Ô ¼öÃâ»óÀÇ °Å·¡ÀºÇà¿¡¼­ 1Â÷¸ÅÀÔÇÏ´Â °ÍÀ» Çã¿ëÇϸé ÁöÁ¤ÇØÁ¦ (nomination release)¿¡ ÇØ´çÇϹǷΠ°³¼³ÀºÇàÀº ÀÌ¿¡ °ü¿©ÇÒ ¼ö ¾øÀ½.

¢Ñ Á߰蹫¿ª½Ã Á¦3ÀÚ¼­·ù Çã¿ë¿©ºÎ
¨ç Á߰蹫¿ªÀÇ °æ¿ì¿£ Á¦3ÀÚ°¡ ¼ÛÈ­ÀÎ(Consignor)À¸·Î µÇ¾î ÀÖ´Â ¿î¼Û¼­·ù¸¦ ¼ö¸®°ÅÀýÇÑ´Ù´Â ¹®¾ðÀÌ ¾ø´Â ÇÑ ¼ö¸®°¡´É
¨è¡¸Third party documents¡¹¶ó´Â ¹®±¸ÀÇ »ç¿ëÀ» Áö¾çÇÏ°í ¡¸The transport documents indicating as the consignor of the goods a party other than the beneficiary of the credit acceptable.¡¹°ú °°ÀÌ ±¸Ã¼ÀûÀÎ ±â¼úÀÌ ¿ä¸ÁµÊ

¢Ñ °úºÎÁ· ¿ëÀÎÁ¶Ç×(More or Less Clause)
°úºÎÁ·¿ëÀÎÁ¶Ç×(More or Less Clause)Àº »óÇ°ÀÇ Æ¯¼º¿¡ µû¶ó »óÇÏÆíÂ÷¸¦ µÎ´Â °ÍÀε¥, ½Å¿ëÀå»óÀÇ »óÇ°ÀÌ ¹«°Ô´ÜÀ§·Î °Å·¡µÇ´Â Bulky CargoÀÎ °æ¿ì ¼ö·®ÀÌ ÃÊ°ú ¶Ç´Â ºÎÁ·µÇ¾î¼­´Â ¾ÈµÈ´Ù°í ¾àÁ¤ÇÏ°í ÀÖÁö ¾Ê´Â ÇÑ ºÐÇÒ¼±ÀûÀÌ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê´õ¶óµµ ¾îÀ½¹ßÇà ±Ý¾×ÀÌ ½Å¿ëÀå ±Ý¾×À» ÃÊ°úÇÏÁö ¾Ê´Â ¹üÀ§³»¿¡¼­ 5%ÀÇ °úºÎÁ· Çã¿ë. ´Ü, »óÇ°ÀÇ ¼ö·®ÀÌ ¸í½ÃµÈ ¼ýÀÚ. Áï Æ÷Àå´ÜÀ§ ¶Ç´Â °³°³Ç°¸ñÀÇ °³¼ö·Î Ç¥½ÃÇÏ°í ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â ÀÎÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½.
(¿¹) Tolerance of 5% more or less in amount a quantity is acceptable.



3. ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æ

½Å¿ëÀåÀº °³¼³ÀºÇàÀÌ ¿î¼Û¼­·ù¿Í ¹ßÇàµÈ ȯ¾îÀ½ÀÌ ½Å¿ëÀå Á¶°Ç¿¡ ÀÏÄ¡Çϸé Áö±Þ, ÀμöÇÒ °ÍÀ» È®¾àÇÑ °ÍÀ̹ǷΠÀÌµé ¾àÁ¤Àº ½Å¿ëÀå °Å·¡´ç»çÀÚ Àü¿øÀÇ µ¿ÀǾøÀÌ ±× ³»¿ëÀÇ º¯°æÀ̳ª Ãë¼Ò°¡ ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù.


3.1 ½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æÀÇ ½Åû

½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°ÇÀ» º¯°æÇϱâ À§ÇÏ¿©´Â ¸ÕÀú ¼öÀÔ½ÂÀÎ(I/L) »çÇ×À» º¯°æÇÑ ´ÙÀ½ ÀÌ ½ÂÀμ­¿Í ÇÔ²² ½Å¿ëÀå °³¼³ÀÇ °æ¿ì¿Í °°ÀÌ ÀÇ·ÚÀÎÀÌ °³¼³ÀºÇà¿¡ ½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æ½Åû¼­(Application for Amendment to Letter of Credit)¸¦ Á¦ÃâÇÔÀ¸·Î½á ÀÌ·ç¾îÁö¸ç, ÀÌÀÇ ÅëÁöµµ ½Å¿ëÀå °³¼³¿¡ ÁØÇÑ´Ù.


3.2 ½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æ½Åû¼­ÀÇ Á¢¼ö

½Å¿ëÀå Á¶°Ç º¯°æÀ» ½ÅûÇÒ ¶§¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ¼­·ù¸¦ Á¦ÃâÇÑ´Ù.
(1) ½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æ½Åû¼­
(2) ¼öÀÔ½ÂÀλçÇ× º¯°æ½Åû¼­
´Ù¸¸, º¯°æÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â »çÇ׿¡ ´ë¿Ü¹«¿ª¹ý»óÀÇ ±ÔÁ¦´ë»óÀÌ µÇÁö ¾Ê´Â °æ¿ì´Â ¼öÀÔ½ÂÀλçÇ׺¯°æ½Åû¼­´Â ºÒÇÊ¿äÇÏ´Ù. Áï, partial shipment, transhipmentÀÇ Çã¿ë¿©ºÎº¯°æ, I/L À¯È¿±âÀϳ»¿¡¼­ ¼±Àû±âÀÏ°ú ½Å¿ëÀå À¯È¿±âÀÏÀ» º¯°æÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ÇÊ¿ä¾ø´Ù.


3.3 Á¶°Çº¯°æ»çÇ×

ÀϹÝÀûÀ¸·Î °¡Àå ¸¹ÀÌ ¹ß»ýÇÏ´Â ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æ »çÇ×Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
¡¤½Å¿ëÀå ±Ý¾×ÀÇ Áõ°¨
¡¤½Å¿ëÀå ±âÇÑÀÇ ¿¬Àå
¡¤È¯Àû ¹× ºÐÇÒ¼±Àû
¡¤¼±ÀûÇ× ¹× µµÂøÇ× º¯°æ
¡¤Ç°¸ñº¯°æ
¡¤½Å¿ëÀåÀÇ Ãë¼Ò µî



4. ½Å¿ëÀå °³¼³¿¡ µû¸¥ Á¦ºñ¿ë


4.1 ¼öÀԴ㺸±Ý
Á¾Àü¿¡´Â ½Å¿ëÀå °³¼³½Ã ¼öÀÔ´ë±Ý °áÁ¦ÀÇ ´ãº¸¸¦ À§ÇÏ¿© ¼öÀÔ¾÷ÀڷκÎÅÍ ³»±¹Áö±Þ¼ö´Ü(Çö±Ý ¶Ç´Â ±ÝÀ¶±â°üÀÇ ÀÚ±â¾Õ¼öÇ¥)À¸·Î ¼öÀÔº¸Áõ±ÝÀ» ¡¼öÇÏ¿´À¸³ª, ÇöÀç´Â ¸éÁ¦ÇÏ°í ÀÖ´Ù.


4.2 ¼ö¼ö·áÀ²
¨ç ¿äÀ² : ÀϹÝÀç ¼öÀԽà ¸Å 3°³¿ù¸¶´Ù 0.l7%¡­0.18% »çÀÌ¿¡¼­ °¢ ÀºÇàÀÌ Á¤ÇÑ ¿äÀ²¿¡ µû¸¥´Ù. ¼öÃâ¿ë¿øÀÚÀç, °èȹÁ¶¼±¿ë ¿øÀÚÀç, ¹æÀ§»ê¾÷¿ë ½Ã¼³Àç ¹× ¿Üȭȹµæ¿ë ¿øÀÚÀç ¼öÀԽô ¸Å 3°³¿ù¸¶´Ù 0.1%·Î ÇÑ´Ù.
¨è ÃÖÀú¿ä±Ý : 8,000¿ø
¨é ¡¼ö±â°£ : ½Å¿ëÀå À¯È¿±âÀϱîÁö·Î Ç쵂 usance L/CÀÇ °æ¿ì usance ±â°£±îÁö ¡¼ö
¨ê °ø°øÂ÷°üÀڱݿ¡ ÀÇÇÑ ¼öÀԽô ±âº»¿äÀ²ÀÇ 30% °æ°¨ °¡´ÉÇÏ°í, Á¤ºÎ ¹× Áö¹æÀÚÄ¡´ÜüÀÇ ¼öÀԽô ±âº»¿äÀ²ÀÇ 50% °æ°¨ÀÌ °¡´ÉÇÏ´Ù.
¨ë Àü½Å·á(telex charge) : °¢ ÀºÇàÀÌ º°µµ·Î Á¤ÇÑ ¿äÀ²¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¡¼öÇÑ´Ù.
¨ì ±âŸ¼ö¼ö·á : °¢ ¿Ü±¹È¯ÀºÇàÀÌ ÀÚÀ²ÀûÀÎ °áÁ¤¿¡ µû¶ó ¡¼öÇÑ´Ù.
   
  ¸ñ·Ïº¸±â 

 [°Ô½Ã¹° 46 °Ç]
¹øÈ£ ºÐ·ù Á¦            ¸ñ ÀÛ¼ºÀÚ ÀÛ  ¼º  ÀÏ Á¶È¸
46 Á¦Ç°°ü·Ã FFT ¹æ½ÄÀ̶õ? (»ó°ü½Ä ´©¼öŽÁö±â¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â ÀÌ¡¦ admin 2005/04/22 46257
45 Á¦Ç°°ü·Ã ÇÇ¿¡Á¶ (Piezo) Çö»óÀ̶õ? (Aqua M100D µî¿¡ »ç¿ë¡¦ (2) admin 2006/10/23 33988
¾÷¹«°ü·Ã (¼öÀÔ¾÷¹«) [4] ½Å¿ëÀå°³¼³ admin 2003/10/23 29663
43 ±âŸÀÏ¹Ý ±×¸®½º ¾ËÆĺª (Greek Alphabet) admin 2006/02/08 23752
42 Á¦Ç°°ü·Ã Ç÷¡½¬¹æ¹ý¿¡ ÀÇÇÑ ¿­ È®»êµµ ÃøÁ¤¿ø¸® admin 2006/09/15 22937
41 ±âŸÀÏ¹Ý 2007³â ´Þ·Â °ü¸®ÀÚ 2006/09/04 14616
40 ±âŸÀÏ¹Ý 2005³â ´Þ·Â °ü¸®ÀÚ 2004/11/03 14544
39 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [7] L/C °³¼³ (9) (½Å¿ëÀå °³¼³ ½Åû) admin 2004/03/03 11063
38 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [7] L/C °³¼³ (4) (½Å¿ëÀåÀÇ Á¾·ù) admin 2004/03/03 10313
37 Á¦Ç°°ü·Ã ³ëÅ°¾Æ ÄÉÀÌºí º¯Ãµ»ç (History of Nokia cables) (1) admin 2005/10/10 10254
36 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [10] NEGO (¼öÃâ´ë±ÝÀÇ È¸¼ö) admin 2004/03/03 10183
35 ±âŸÀÏ¹Ý 2004³â ´Þ·Â °ü¸®ÀÚ 2003/11/01 9738
34 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [1] °Å·¡Á¦ÀÇ (¿ÀÆÛÀÛ¼º) ¹× ½Å¿ëÁ¶È¸ admin 2004/03/03 9036
33 Á¦Ç°°ü·Ã ¾ÈÅÍ»ç ¿­ºÐ¾ß Âü¿© ³»¿ª (Anter Participation in¡¦ admin 2005/01/31 8239
32 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [8] ¿î¼Û º¸Çè admin 2004/03/03 8105
 1  2  3  4  
  

pxl
2024.5.18 (Åä)
¿ÀÈÄ 10:36

"One-stop Service"¸¦ Á¦°ø ÇÏ´Â "º¸¿ì»ó¿ª"ÀÔ´Ï´Ù.

ÀÎÅÍ³Ý °Ë»ö
Web Search
powered by



ÃÖ ±Ù µ¡ ±Û
ÀüÈ­·Î ¸»¾¸µå·È¡¦
- ³ëÅ°¾Æ ÄÉÀÌºí ¡¦
[ÂüÁ¶ II.] ¡¦
[ÂüÁ¶ I.] <¿ë¡¦
pxl pxl
pxl
pxl
pxl pxl
pxl pxl
pxl
¡ãTOP
pxl
ÂøÇÑ ÀÏÀº ÀÛ´Ù Çؼ­ ¾Æ´ÏÇÏÁö ¸»°í, ¾ÇÇÑ ÀÏÀº ÀÛ´Ù Çصµ ÇÏÁö ¸»¶ó.  -¸í½Éº¸°¨-
pxl
pxl
pxl pxl pxl pxl pxl pxl pxl
pxl
pxl
Copyright © 2001-2024  BOWOO COMMERCIAL CORPORATION home  |  Sitemap  |  Contact
pxl