pxl
pxl
pxl pxl pxl
pxl pxl pxl
pxl
pxl home International Trading Services at its Finest pxl
pxl
pxl pxl pxl
pxl pxl pxl
pxl
pxl
(ÏÁ)º¸¿ì»ó¿ª»ó»ç
pxl pxl Company Business Products Inquiry / Oder BBS/PDS pxl Total Menu pxl
pxl
pxl
pxl
pxl pxl pxl
pxl
pxl pxl
pxl
pxl pxl
¹¯°í ´äÇϱâ (Q&A)
pxl
pxl
pxl
pxl pxl pxl
pxl
pxl
pxl
pxl ÀÚ·á½Ç / °Ô½ÃÆÇ
pxl
pxl
pxl
pxl
Overview
pxl
ÀÚ·á½Ç (PDS)
pxl
selected ¹¯°í ´äÇϱâ (Q&A)
pxl
ÀÚÀ¯°Ô½ÃÆÇ (free BBS)
pxl
[êóÁñÇØ] ÄÚ³Ê
pxl
¸µÅ©¸ðÀ½ (Links)
pxl
Àڷᱳȯ½Ç (ȸ¿øÀü¿ë)
pxl
ÀüÈ­¹øÈ£

pxl
Home > ÀÚ·á½Ç/°Ô½ÃÆÇ > ¹¯°í ´äÇϱâ

  [¾÷¹«°ü·Ã] (¼öÃâ¾÷¹«) [7] L/C °³¼³ (6) (½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æ) 2004-03-03
  ÀÛ¼ºÀÚ : admin     -Á¶È¸ : 7296
  Æ®·¢¹é ÁÖ¼Ò : http://www.bowoo.kr/www/bbs/tb.php/bbs_02/20
1. Á¶°Çº¯°æÀÇ ÀýÂ÷
2. Á¶°Çº¯°æ»çÇ×ÀÇ ºÎºÐÀû ¼ö¶ô
3. Á¶°ßº¯°æ¼­ÀÇ À¯È¿¼º
4. ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æ
5. ½Ç¹«»ó À¯ÀÇ»çÇ×
6. ±âÀç¿ä·É

|1. Á¶°Çº¯°æÀÇ ÀýÂ÷|

¸Å¼öÀÎÀÌ ¼öÀÍÀÚÀÇ ¿äû¿¡ µ¿ÀÇÇÏ°í À̸¦ °³¼³ÀºÇà¿¡ ¿äûÇÏ¸é °³¼³ÀºÇàÀº ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æ ÅëÁö¼­¸¦ ÅëÁöÀºÇàÀ» ÅëÇØ ¼öÀÍÀÚ¿¡°Ô ÅëÁöÇÑ´Ù.


|2. Á¶°Çº¯°æ»çÇ×ÀÇ ºÎºÐÀû ¼ö¶ô|

ÇϳªÀÇ Á¶°Çº¯°æÅëÁö¿¡ µÎ°¡Áö ÀÌ»óÀÇ º¯°æ³»¿ëÀÌ ÀÖÀ» ¶§ À̵éÁß ¼öÀÍÀÚ°¡ Àڱ⿡°Ô À¯¸®ÇÑ ÀϺÎÀÇ Á¶°Ç¸¸ ¼ö¶ôÇÏ´Â °ÍÀº ½Å¿ëÀå°Å·¡ ±âº»´ç»çÀÚ Àü¿øÀÇ µ¿ÀÇ°¡ ¾øÀ¸¸é Çã¿ëµÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×·¯³ª µ¶¸³µÈ º¯°æÅëÁö¼­µéÀÌ ¿¬¼ÓÀûÀ¸·Î ¹ßÇàµÈ °æ¿ì ±×µéÁß ÀϺΠº¯°æÅëÁö¼­¸¸ ¼ö¶ôÇÏ´Â °ÍÀº Çã¿ëµÈ´Ù.


|3. Á¶°ßº¯°æ¼­ÀÇ À¯È¿¼º|

º¯°æµÈ Á¶°Ç¿¡ ´ëÇÑ ¼öÀÍÀÚÀÇ µ¿ÀÇ´Â ¹Ýµå½Ã ºÐ¸íÇÑ ¼ö¶ôÀÇ Àǻ縦 Ç¥½ÃÇÔÀ¸·Î½á À¯È¿ÇÏ°Ô µÈ´Ù. ±×·¯³ª ¼öÀÍÀÚ°¡ º¯°æµÈ Á¶°Ç¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾Æ¹«·± ÀÇ»çÇ¥½Ã¸¦ ÇÏÁö ¾Ê°í ÀÖ´Ù°¡ º¯°æµÈ Á¶°Ç¿¡ ÀÏÄ¡½ÃÄÑ ¼­·ù¸¦ Á¦½ÃÇßÀ» °æ¿ì´Â ±× ½ÃÁ¡¿¡¼­ ¼ö¶ôÀÇ ÀÇ»çÇ¥½Ã°¡ µÇ¹Ç·Î ÇϵîÀÇ ¹®Á¦°¡ µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. UCP 500¿¡¼­´Â ¿©·¯»ç¶÷¿¡°Ô ºÐÇÒ ¾çµµµÈ ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°ÇÀÌ º¯°æµÈ °æ¿ì À̸¦ ½Â³«ÇÑ ¾ç¼öÀο¡°Ô´Â º¯°æµÈ ½Å¿ëÀåÀÇ È¿·ÂÀ», °ÅÀýÇÑ ¾ç¼öÀο¡°Ô´Â ¿ø½Å¿ëÀåÀÇ Á¦Á¶°ÇÀÌ ±×´ë·Î Á¸¼ÓÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ±ÔÁ¤ÇÏ¿´´Ù.

½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æ(L/C Amendment)À̶õ ÀÌ¹Ì °³¼³µÈ ½Å¿ëÀå¿¡ ÀÇ°Å, »ó°Å·¡¸¦ ÁøÇàÇÏ´Â µµÁß¿¡ ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°ÇÀ» ´Ù¸¥ Á¶°ÇÀ¸·Î º¯°æÇÏ°íÀÚ ÇÒ ¶§ ±× ¿ø½Å¿ëÀåÀÇ ³»¿ëÀ» ¼öÁ¤ º¯°æÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»Çϸç, ½Å¿ëÀåÀÇ Ãë¼Ò¶õ ÀÌ¹Ì °³¼³µÈ ½Å¿ëÀåÀ» öȸÇÏ¿© ¹«È¿È­½ÃÅ°´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ½Å¿ëÀåÀº ¹«¿ª°Å·¡ÀÇ °è¾àÁ¶°Ç¿¡ ÀÇÇØ °³¼³µÇ¾î¾ß Çϸç, Ãë¼ÒºÒ´É ½Å¿ëÀÚÀº °³¼³ÀºÇàÀÌ ¼±Àû¼­·ù¿Í ¹ßÇàµÈ ȯ¾îÀ½ÀÌ ½Å¿ëÀå Á¶°Ç¿¡ ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ÇÑ Áö±Þ ÀμöÇÒ °ÍÀ» È®¾àÇÑ °ÍÀ̹ǷÎ, ÀÌµé ¾àÁ¤Àº ½Å¿ëÀå °ü°è´ç»çÀÚ Àü¿øÀÇ µ¿ÀǾøÀÌ´Â ±× ³»¿ëÀÇ º¯°æÀ̳ª ½Å¿ëÀåÀÇ Ãë¼Ò°¡ ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù. ¶ÇÇÑ Á¶°Çº¯°æÀÇ ºÎºÐÀû ¼ö¶ô¿©ºÎµµ °ü°è ´ç»çÀÚ Àü¿øÀÇ ÇÕÀÇ ¾øÀÌ´Â À¯È¿ÇÏÁö ¸øÇÏ´Ù.

[ ½Å¿ëÀå°Å·¡ °ü°è´ç»çÀÚ ]
- °³¼³ÀÇ·ÚÀÎ(L/C Applicant)
- °³¼³ÀºÇà(Opening Bank) ¹× È®ÀÎÀºÇà(Confirming Bank)
- ¼öÀÍÀÚ(Beneficiary)



|4. ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æ|

½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æÀº 1ȸ¿¡ ÇÑÁ¤µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í ¹«Á¦ÇÑÀ¸·Î º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸³ª, Ãë¼ÒºÒ´É ½Å¿ëÀåÀÇ °æ¿ì´Â °ü°è´ç»çÀÚÀÇ µ¿ÀÇ°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ½Å¿ëÀÚÀÇ Á¶°Çº¯°æÀº ½Å¿ëÀå°³¼³ÀºÇุÀÌ ÇÒ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î Åë»ó °³¼³ÀÇ·ÚÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ "½Å¿ëÀåÁ¶°Çº¯°æ½Åû¼­"¸¦ ¹Þ¾Æ À̸¦ ÅëÁöÀºÇàÀ» ÅëÇؼ­ ¼öÀÍÀÚÀÇ µ¿ÀǸ¦ ¾òÀ½À¸·Î½á ±× ÀýÂ÷°¡ ³¡³ª°Ô µÈ´Ù.
  1. ½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æÀÇ ½ÅûÀýÂ÷

  2. ½Å¿ëÀÚÀÇ Á¶°ÇÀ» º¯°æÇϱâ À§Çؼ­´Â ¸ÕÀú ¼öÀÔ½ÂÀÎ(I/L) »çÇ׺¯°æÀ»½Åû(¼öÀÔÁ¦ÇÑÇ°¸ñÀ϶§)ÇÏ¿© ¼öÀÔ½ÂÀÎ »çÇ׺¯°æ ½ÂÀÎÀ» ¹ÞÀº ÈÄ ÀÌ ½ÂÀμ­¿Í ÇÔ²² ½Å¿ëÀå°³¼³ÀÇ °æ¿ì¿Í °°ÀÌ °³¼³ÀÇ·ÚÀÎÀÌ °³¼³ÀºÇà¿¡ ½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æÀÇ·Ú¼­(Application for Amendment to Letter of Credit)¸¦ Á¦ÃâÇÔÀ¸·Î½á ÀÌ·ç¾îÁö¸ç ÀÌÀÇ ÅëÁöµµ ½Å¿ëÀå °³¼³¿¡ ÁØÇÑ´Ù.

  3. ½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æ ½Åû¼­ÀÇ Á¢¼ö

  4. ½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æÀ» ½ÅûÇÒ ¶§´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ¼­·ù¸¦ Á¦ÃâÇÑ´Ù.
    °¡) ¼öÀԽſëÀå Á¶°Çº¯°æ ½Åû¼­
    ³ª) º¯°æµÈ ¼öÀÔ½ÂÀμ­(¼öÀÔÁ¦ÇÑ Ç°¸ñÀÏ ¶§)
    ´Ù) ±âŸÀÇ Áõºù¼­·ù: ¼öÀÍÀÚ¿Í ½Å¿ëÀåÁ¶°Çº¯°æÀ» ÇÕÀÇÇÑ °è¾à¼­ ¼­½Å µî


|5. ½Ç¹«»ó À¯ÀÇ»çÇ×|

(1) ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æ »çÇ×

ÀϹÝÀûÀ¸·Î °¡Àå ¸¹ÀÌ ¹ß»ýÇÏ´Â ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æ»çÇ×Àº ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍµéÀ» µé ¼ö ÀÖ´Ù.
  1. ½Å¿ëÀå ±Ý¾×ÀÇ Áõ°¨

  2. ½Å¿ëÀå±Ý¾×ÀÇ °¨¾×ÀÇ °æ¿ì´Â °¨¾×º¯°æÀ¸·Î ÃæºÐÇÏ´Ù. ±×·¯³ª Áõ¾×ÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ¼öÀÔ½ÂÀÎÀÇ º¯°æÀÌ ¼±ÇàµÇ¾î¾ß Çϸç(¼öÀÔÁ¦ÇÑ Ç°¸ñÀÏ ¶§) Ãß°¡´ãº¸ ¹× Áö±Þº¸ÁõÀÇ Ãß°¡È®º¸°¡ ¿äûµÈ´Ù. °³¼³ÀºÇàÀ¸·Î¼­´Â Áõ¾×º¯°æÀÇ·Ú¸¦ ¹Þ¾ÒÀ» ¶§´Â Ãß°¡¼ö¼ö·á¸¦ °³¼³¿¡ ÁØÇؼ­ ¡¼öÇÑ´Ù.

  3. ½Å¿ëÀå ±âÇÑÀÇ ¿¬Àå

  4. ±âÇÑ¿¬ÀåÀ̶õ ¼öÃâ¾÷ÀÚÀÇ »çÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¾àÁ¤ÀϱîÁö ¼±ÀûÇÒ ¼ö ¾øÀ» ¶§ ¼±Àû±âÀÏ°ú À¯È¿±âÀÏÀ» ¿¬ÀåÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. º¸Åë ¼öÃâ¾÷ÀÚÀÇ ¿äû¿¡ ÀÇÇØ ¼öÀÔ¾÷ÀÚ°¡ °³¼³ÀºÇà¿¡ ¿¬Àå½ÅûÀ» ÇÏ°Ô µÇ¸ç ¸î¹øÀ̵çÁö Çã¿ëµÈ´Ù. À¯È¿±âÀÏÀÌ ¿¬ÀåµÇ´õ¶óµµ ¼±Àû±âÀÏ ¿¬Àå¿¡ ´ëÇÑ ¹®¾ðÀÌ ¾øÀ¸¸é ÃÖÁ¾¼±Àû±âÀÏÀº ¿¬ÀåµÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×·¯³ª ÃÖÁ¾ ¼±Àû±âÀÏÀÌ ¸í½ÃµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ» ¶§¿¡´Â À¯È¿±âÀÏÀ» ¼±Àû±âÀÏ·Î °£ÁÖÇϹǷΠÀ¯ÈÞ±âÀÏÀÇ ¿¬ÀåÀº ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î ¼±Àû±âÀÏÀÇ ¿¬ÀåÀ¸·Î º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.

  5. ȯÀû ¹× ºÐÇÒ¼±Àû(Partial shipment and transhipment)

  6. ½Å¿ëÀå¿¡´Â partial shipment³ª transhipment¸¦ ±ÝÁöÇÏ¿´´Ù°¡ Direct LineÀÌ ¾ø´ÙµçÁö ºÐÇÒ¼±ÀûÀÌ ¾Æ´Ï¸é ¼±ÀûÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÒ °æ¿ì¿¡´Â º° ÀÌÀǾøÀÌ º¯°æµÈ´Ù. ¼öÀÔ¾÷ÀÚ°¡ transhipment¸¦ ²¨¸®´Â °ÍÀº ÆļÕÀ§ÇèÀ̳ª º¸Çè·á°¡ ³ô¾ÆÁö°í µµ³­ÀÇ À§Çèµµ ¼ö¹ÝµÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.

  7. ¼±ÀûÇ× ¹× µµÂøÇ× º¯°æ


  8. Ç°¸ñº¯°æ


  9. ±âŸ»çÇ×

  10. ¿ø½Å¿ëÀå¿¡ ±Ô°ÝÀ̳ª Ç°¸ñµî Á¤ÀÇ°¡ ºÒÃæºÐÇϰųª ±âŸ Áö½Ã»çÇ×ÀÌ ºÒÃæºÐ ÇÏ¿´´Ù¸é "Amend"¶ó±â º¸´Ù´Â Ãß°¡»çÇ×À¸·Î Á¶°Çº¯°æÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç »èÁ¦ÇÒ »çÇ×Àº »èÁ¦ÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù.

  11. ½Å¿ëÀåÀÇ Ãë¼Ò

  12. °³¼³ÀÇ·ÚÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ½Å¿ëÀåÀÇ Ãë¼ÒÀÇ·Ú¸¦ ¹ÞÀº °³¼³ÀºÇàÀº Ãë¼ÒºÒ´É½Å¿ëÀåÀÇ °æ¿ì ¹Ýµå½Ã ÅëÁöÀºÇàÀ» °æÀ¯ÇÏ¿© ¼öÀÍÀÚÀÇ µ¿ÀǸ¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ¿Í °°Àº ¿äûÀ» ¹ÞÀº ÅëÁöÀºÇàÀº ¼öÀÍÀÚÀÇ Ãë¼Òµ¿ÀǸ¦ ¹ÞÀ¸¸é¼­ ½Å¿ëÀå ¿øº»À» ȸ¼öÇÏ¿©¾ß ÇÏ¸ç ¿øº»ÀÇ ¹Ý¼Û¿äûÀÌ ÀÖÀ¸¸é ÀÌ¿¡ µû¸£°Ô µÈ´Ù.

(2) º¯°æ½ÂÀÎÀýÂ÷
  1. ±¸ºñ¼­·ù

  2. ¼öÀԽſëÀå Á¶°Çº¯°æ½Åû¼­
    º¯°æµÈ °è¾à¼­³ª ¿ÀÆÛµî

  3. ±¸ºñ¼­·ùÀÇ °ËÅä

  4. Á¶°Çº¯°æ³»¿ëÀÇ °è¾à¼­ ¹× °ü°è¹ý±ÔÀÇ ÃæÁ·¿©ºÎ¸¦ °ËÅäÇÏ°í ´ÙÀ½ ÇØ´ç»çÇ×À» È®ÀÎÇÑ´Ù.
    1. ´ç»çÀÚÀÇ È®ÀÎ : ½Å¿ëÀå°³¼³ÀÇ·ÚÀÎÀÇ ÇÊÀû, Àΰ¨ ¹× ¼­¸íÀΰ¡¸¦ È®ÀÎ

    2. ±âÀç»çÇ×ÀÇ È®ÀÎ : ½Å¿ëÀå¹øÈ£, ¼öÀÍÀÚ¸í, Ç°¸ñ, ±âŸ»çÇ×µéÀÌ ¿ø½Å¿ëÀå ¶Ç´Â °Ô¾à¼­ÀÇ ³»¿ë°ú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â Áö È®ÀÎ

    3. L/C±Ý¾×ÀÇ º¯°æ

    4. Áö±Þº¸ÁõÀ» ¿äÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ÇØ´ç°èÀÇ Áö±Þº¸Áõ ȹµæ¿©ºÎ È®ÀÎ
      Áõ¾×½Ã ¼öÀÔº¸Áõ±ÝÀÇ Ãß°¡Àû¸³ ¿©ºÎ
      ½Å¿ëÀåÀº Ãë¼ÒºÒ´ÉÀ̹ǷΠ°¨¾×Àº ¿øÄ¢À¸·Î ºÒ°¡À̳ª ½Å¿ëÀåÀÇ ´ç»çÀÚ ÇÕÀÇ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ´Ù.

  5. Á¶°Çº¯°æ¹®¾ÈÀÛ¼º

  6. °è¾àº¯°æ³»¿ë°ú ½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æ½Åû¼­¿ÍÀÇ ÀÏÄ¡ ¹× ±âÀç»çÇ×ÀÇ ´©¶ô, ¿À·ù¸¦ °ËÅäÇÏ°í ÀÌ¿¡ µû¶ó Àü¹®¿ìÆí¹®¾ÈÀ» ÀÛ¼ºÇÑ´Ù. Ãë¼Òºí´É½Å¿ëÀåÀº ´ç»çÀÚÁß ¾î´À ÀϹæÀÌ¶óµµ µ¿ÀÇÄ¡ ¾ÊÀ¸¸é Á¶°Çº¯°æÀº ºÒ°¡´ÉÇϹǷΠÁ¶°Çº¯°æÀ» ÇÒ ¶§´Â "Please confirm us beneficiary's" µîÀÇ ¹®¾ðÀ» »ðÀÔÇÏ¿© ÈÄÀÏÀÇ ºÐÀïÀ» ¹Ì¿¬¿¡ ¹æÁöÇÏ´Â µ¿½Ã¿¡ ±× °á°ú¿¡ µû¶ó¼­ ÇÊ¿äÇÑ ÀýÂ÷¸¦ ÃëÇϵµ·Ï ÇÑ´Ù.

  7. ¼ö¼ö·á ¼ö³³

  8. Áõ¾×ÀÎ °æ¿ì: ½Å¿ëÀå°³¼³½ÃÀÇ ¼ö¼ö·áÀ²°ú µ¿ÀÏÇÏ¸é ¿ø ¼öÀԽſëÀå °³¼³±Ý¾×¿¡ ´ëÇÑ ¼ö¼ö·áÀÇ Â¡¼ö±â°£±îÁö Áõ¾×µÇ´Â ±Ý¾×¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿ù´ÜÀ§·Î Àý»ó¡¼öÇÏ°í ±× ÀÌÈÄ´Â ÃÑ Áö±Þº¸Áõ±Ý¾×¿¡ ´ëÇÏ¿© 3°³¿ù ´ÜÀ§·Î ¡¼öÇÑ´Ù.
    ±âÇÑ¿¬Àå½Ã ¿¬ÀåµÇ´Â ±âÇÑ(Åë»ê)ÀÌ ¼ö¼ö·á°¡ ±â ¡¼ö±â°£À» ÃÊ°úÇÏÁö ¾Ê´Â °æ¿ì¿¡´Â ±âŸ Á¶°Çº¯°æ ÃÖÀú¿ä±ÝÀ» ¡¼öÇÏ°í, ¼ö¼ö·á ±â ¡¼ö±â°£À» ÃÊ°úÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ¼ö¼ö·á ±â ¡¼ö±â°£±îÁö´Â ±âŸ Á¶°Çº¯°æ ÃÖÀú¿ä±Ý¸¸ ¡¼öÇÏ°í ±× ±â°£¸¸·á ´ÙÀ½³¯¿¡´Â Term charge¸¦ ¡¼öÇÑ´Ù.
    Áõ¾×¼ö¼ö·á ¶Ç´Â ±âÇÑ¿¬Àå¼ö¼ö·á¿Í ±âŸ Á¶°Çº¯°æ¼ö¼ö·áÁß, µ¿½Ã¿¡ 2Á¾ ÀÌ»ó ¹ß»ýÇÑ ¶§¿¡´Â ±× Áß °í¾×ÀÎ ¼ö¼ö·á Çϳª¸¸ ¡¼öÇÑ´Ù.
    ±âŸ L/CÁ¶°Çº¯°æÀÎ °æ¿ì: 4,000¿ø
    Cable charge, Corres charge´Â ½Çºñ¸¦ ¡¼öÇÑ´Ù.


|6. ±âÀç¿ä·É|

(1) ½Å¿ëÀå ÀÚü¿¡ °üÇÑ »çÇ×

½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æÀº ¿ø½Å¿ëÀåÀÇ ³»¿ëÀ» ¼öÁ¤ º¯°æÇÏ´Â °ÍÀ̹ǷΠ½Å¿ëÀå ÀÚü¿¡ °üÇÑ »çÇ×Àº ¿ø½Å¿ëÀåÀÇ ³»¿ë°ú µ¿ÀÏÇÏ°Ô ±âÀÔÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
  1. ½Å¿ëÀå¹øÈ£: ¿ø½Å¿ëÀåÀÇ ¹øÈ£¸¦ ±âÀÔ

  2. ¼öÀÍÀÚ(Beneficiary)¼º¸í ¹× ÁÖ¼Ò: ¿ø½Å¿ëÀåÀÇ ¼öÀÍÀÚ¹øÈ£ ¹× À̸§ÀÌ¿Ü¿¡ ÁÖ¼Ò¸¦ Á¤È®ÇÏ°Ô Ç¥½ÃÇÏ¸ç ¾àÈ£´Â »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù. ¼öÀÍÀÚ°¡ º¯°æµÇ´Â °æ¿ì¿¡µµ ¿ø½Å¿ëÀåÀÇ ¼öÀÍÀÚ¸¦ ±âÀÔÇÏ´Â °ÍÀº ¸¶Âù°¡Áö´Ù.

  3. ÀÇ·ÚÀÎÀÇ ¼º¸í ¹× ÁÖ¼Ò: ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æ½Åû¼­´Â ¿ø·¡ÀÇ ½Å¿ëÀå °³¼³ÀÇ·ÚÀθ¸ÀÌ ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î, ¿ø½Å¿ëÀåÀÇ °³¼³ÀÇ·ÚÀÎ ÁÖ¼Ò, ¼º¸íÀ» ±âÀÔÇÑ´Ù.

  4. ½Å¿ëÀå ±Ý¾×: ½Å¿ëÀå ±Ý¾×À» º¯°æÇÏ´Â °æ¿ì¶óµµ ÀÌ ³­¿¡´Â º¯°æµÇ±â Àü ¿ø½Å¿ëÀå ±Ý¾×À» ±âÀÔÇÑ´Ù.

  5. ½Å¿ëÀå À¯È¿±âÀÏ(Expiry Date): À¯È¿±âÀÏ º¯°æ½ÅûÀÇ °æ¿ì¶óµµ ¿ø½Å¿ëÀå¿¡ Ç¥½ÃµÈ À¯È¿±âÀÏÀ» ±âÀÔÇÑ´Ù. Çؼ®»ó ¿ÀÇظ¦ ¾ø¾Ö±â À§Çؼ­ ¿ù Ç¥½Ã´Â ¹®ÀÚ·Î ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù.(¿¹: JUNE 4. 1998)

(2) Á¶°Çº¯°æ³»¿ë¿¡ °üÇÑ »çÇ×
  1. ±Ý¾×ÀÇ Áõ°¨: Amount increased(¶Ç´Â Decreased) by ´ÙÀ½¿¡ ¼øÁõ°¨¾×À» Ç¥½ÃÇÏ°í To ´ÙÀ½¿¡´Â Áõ°¨º¯µ¿ÈÄ ½Å¿ëÀå ±Ý¾×À» Ç¥½ÃÇÏ¸é µÈ´Ù.

  2. ¿¹) ¿ø½Å¿ëÀå±Ý¾×ÀÌ U$ 30,000ÀÌ°í Áõ¾×U$ 20,000ÀÎ °æ¿ì "Amount increased by US$20,000 to US$50,000" ¿ø½Å¿ëÀå±Ý¾×ÀÌ US$30,000ÀÌ°í °¨¾× US$10,000ÀÎ °æ¿ì "Amount decreased by US$ 10,000 to US $20,000"

  3. ½Å¿ëÀå ±âÇÑÀÇ ¿¬Àå
    1. ¼±Àû±âÀÏ ¿¬Àå½Ã

    2. The latest shipment date extended until ´ÙÀ½¿¡ ÃÖÁ¾ º¯°æµÈ ¼±Àû±âÀÏÀ» Ç¥½ÃÇÑ´Ù. ³¯ÀÚ Ç¥½Ã ¾Õ¿¡ "to" "until" µîÀÇ Ç¥ÇöÀÌ ÀÖÀ¸¸é ±×³¯ ÀÚüµµ Æ÷ÇÔÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î Çؼ®µÈ´Ù.
      ¼±Àû±âÀÏÀÌ ¿¬ÀåµÉ °æ¿ì À¯È¿±âÀϵµ µ¿ÀÏÇÑ ±âÇѸ¸Å­ ¿¬ÀåµÈ´Ù.
      ¿¹)¿ø½Å¿ëÀå ¼±Àû±âÀÏ: Sep.30,1998. º¯°æµÈ ¼±Àû±âÀÏ: Oct.31,1998. "The latest shipment date extended oct.31, 1998"

    3. À¯È¿±âÀÏ ¿¬Àå½Ã

    4. The expiry date extended until ´ÙÀ½¿¡ º¯°æµÈ À¯È¿±âÀÏÀ» ±âÀÔÇÑ´Ù. ÇÑ°¡Áö ÁÖÀÇÇÒ °ÍÀº À¯È¿±âÀÏÀÌ ¿¬ÀåµÈ´Ù°í Çؼ­ ¼±Àû±âÀÏ ¿¬Àå¿¡ ´ëÇÑ Áö½Ã°¡ ¾øÀ¸¸é ÃÖÁ¾ ¼±Àû±âÀÏÀº ¿¬ÀåµÇÁö ¾Ê´Â´Ù.
      ¿¹) ¿ø½Å¿ëÀå À¯È¿±âÀÏ: Oct.31,1998. º¯°æµÈ À¯È¿±âÀÏ: Nov.21,1998."The expiry date extended until Nov.21,1998"

  4. ±âŸº¯°æ»çÇ×
    1. ȯÀû ¹× ºÐÇÒ¼±Àû

    2. ±ÝÁö¿¡¼­ Çã¿ë: Transhipments are permitted(or allowed) Partial shipments are allowed(or permitted)
      Çã¿ë¿¡¼­ ±ÝÁö: Transhipments are prohibited(or not permitted) Partial shipments are not allowed(or prohibited)

    3. ¼±ÀûÇ× ¹× µµÂøÇ×ÀÇ º¯°æ

    4. ¡Ý ¼±ÀûÇ×ÀÇ º¯°æ½Ã
      "Shipment from Kobe instead of Osaka"
      "Shipment from U.S.airport instead of U.S.port"
      "Shipment to be made from Los Angeles to Pusan instead of from New York to Inchon"
      ¡ÝµµÂøÇ×ÀÇ º¯°æ
      "Destination should be Incheon instead of Pusan"
      "Destination changed from Pusan to Inchon"

    5. ±âŸ º¯°æ»çÇ×

    6. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±Ý¾×ÀÇ º¯µ¿ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ´Ü°¡, ¼ö·® µîÀÇ º¯°æÀÌ Àֱ⠽¬¿ì¹Ç·Î ±× º¯°æ»çÇ×À» ±âÀÔÇÏ°í, ±×¿Ü ±Ô°ÝÀ̳ª Ç°¸ñ µîÀÇ ¸í¼¼, Delivery Á¶°Ç, Tenorµî ´ç»çÀÚ°£¿¡ ÇÕÀÇ°¡ µÈ º¯°æ, Ãß°¡, »èÁ¦»çÇ×À» ±âÀÔÇÑ´Ù. ±×¿Ü ½Å¿ëÀåÀÇ ¾çµµ°¡´É¿©ºÎµµ ÀÌ ³­¿¡ Ç¥½ÃÇÑ´Ù.
      "This credit is transferable"
      "Unit price changed from @US$1,100 to @US$,1,110"
      "Commodity size now should read 20cm 25cm instead of 8" 10"
      "Please delete the special instruction #2"
      "Please insert the word 'in Seoul Korea in expiry date clause"µî
   
  °Ë»ö¸ñ·Ï  ¸ñ·Ïº¸±â 

 [°Ô½Ã¹° 28 °Ç]
¹øÈ£ ºÐ·ù Á¦            ¸ñ ÀÛ¼ºÀÚ ÀÛ  ¼º  ÀÏ Á¶È¸
28 ¾÷¹«°ü·Ã ¾È³çÇϽʴϱî Àú´Â Áß¾Ó´ëÇб³¿¡ ÀçÇÐÁßÀÎ 4Çг⠡¦ µ¿¾È³²ÀÚ 2018/04/13 7
27 ¾÷¹«°ü·Ã ½Å¿ëÀå °³¼³½Ã À¯ÀÇ»çÇ× <»ç·Ê¸¦ ÅëÇÑ À¯ÀÇ»çÇס¦ admin 2005/01/04 7088
26 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [11] »çÈÄ°ü¸® admin 2004/03/03 7411
25 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [10] NEGO (¼öÃâ´ë±ÝÀÇ È¸¼ö) admin 2004/03/03 10183
24 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [9] ¼±Àû Åë°ü admin 2004/03/03 5410
23 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [8] ¿î¼Û º¸Çè admin 2004/03/03 8107
22 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [7] L/C °³¼³ (10) (½Å¿ëÀå ±âÀç»çÇ×) admin 2004/03/03 7814
21 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [7] L/C °³¼³ (9) (½Å¿ëÀå °³¼³ ½Åû) admin 2004/03/03 11063
20 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [7] L/C °³¼³ (8) (½Å¿ëÀåÀÇ Çؼ®) admin 2004/03/03 4838
19 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [7] L/C °³¼³ (7) (½Å¿ëÀåÀÇ ¾çµµ) admin 2004/03/03 4602
¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [7] L/C °³¼³ (6) (½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æ) admin 2004/03/03 7297
17 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [7] L/C °³¼³ (5) (½Å¿ëÀå ¼öÃë½Ã À¯ÀÇ¡¦ admin 2004/03/03 3836
16 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [7] L/C °³¼³ (4) (½Å¿ëÀåÀÇ Á¾·ù) admin 2004/03/03 10313
15 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [7] L/C °³¼³ (3) (½Å¿ëÀåÀÇ ´ç»çÀÚ) admin 2004/03/03 3858
14 ¾÷¹«°ü·Ã (¼öÃâ¾÷¹«) [7] L/C °³¼³ (2) (½Å¿ëÀå °Å·¡ÀÇ °úÁ¤¡¦ admin 2004/03/03 4135
 1  2  
  

pxl
2024.5.19 (ÀÏ)
¿ÀÀü 00:37

"One-stop Service"¸¦ Á¦°ø ÇÏ´Â "º¸¿ì»ó¿ª"ÀÔ´Ï´Ù.

ÀÎÅÍ³Ý °Ë»ö
Web Search
powered by



ÃÖ ±Ù µ¡ ±Û
ÀüÈ­·Î ¸»¾¸µå·È¡¦
- ³ëÅ°¾Æ ÄÉÀÌºí ¡¦
[ÂüÁ¶ II.] ¡¦
[ÂüÁ¶ I.] <¿ë¡¦
pxl pxl
pxl
pxl
pxl pxl
pxl pxl
pxl
¡ãTOP
pxl
¿¬Àº ¼ødzÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿ªÇ³¿¡ °¡Àå ³ôÀÌ ³­´Ù.  -À©½ºÅÏ Ã³Ä¥-
pxl
pxl
pxl pxl pxl pxl pxl pxl pxl
pxl
pxl
Copyright © 2001-2024  BOWOO COMMERCIAL CORPORATION home  |  Sitemap  |  Contact
pxl