1. ÇØ»ó ¿î¼Û
2. Ç×°ø ¿î¼Û
3. ÇØ»ó º¸Çè
|ÇØ»ó ¿î¼Û|
1. °³¿ä
ÇØ¿Ü¿¡ °Å·¡¼±ÀÌ È®º¸µÇ°í °ü·Ã ¸Å¸Å°è¾à, ½Å¿ëÀå µîÀÌ °³¼³µÇ¸é ¼öÃâ¾÷ÀÚ´Â °è¾à¿¡ ÀǰŠ»óǰÀ» È®º¸, ±âÀϳ»¿¡ ¼±ÀûÀ» ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ¼±ÀûÀ» Çϱâ À§ÇØ ¼±¹Úȸ»ç¿Í Á¢ÃËÇϱ⿡ ¾Õ¼ ±âº»ÀûÀ¸·Î ÀÌÇØÇϰí ÀÖ¾î¾ß ÇÒ »çÀüÁö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
(1) ¸Å¸ÅÁ¶°Ç°ú ¼±ÀûÀǹ«
Åë»ó ȹ°À» ¿î¼ÛÇÒ ¼±¹ÚÀ» ¼ö¹èÇÏ´Â ÀÚ´Â ÇØ´ç ¼±¹Úȸ»ç¿¡ ¿îÀÓÀ» Áö±ÞÇÏ´Â ÈÁÖÀÌ´Ù. »óǰÀÇ ¸Å¸ÅÁ¶°ÇÀÌ seller ÀÔÀå¿¡¼ º¼ ¶§ CIF(¶Ç´Â CFR) Á¶°ÇÀÏ ¶§´Â seller°¡, buyerÀÇ ÀÔÀå¿¡¼ º¼ ¶§ FOB Á¶°ÇÀÏ ¶§´Â buyer°¡ ¿î¼Û¼±¹ÚÀ» ¼ö¹èÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ¹°·Ð seller¿Í buyerÀÇ °Å·¡°ü°è, »óȲ¿¡ µû¶ó »ó´ëÀÇ ¿äû¿¡ À§ÇØ ¼±¹Ú¼ö¹è¸¦ ÁÖ¼±ÇØ ÁÖ´Â °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù.
(2) ¼±Àû¼±¹Ú
¼±¹ÚÀ» ¼ö¹èÇÏ´Â °æ¿ì´Â »óǰÀÇ ¼ö·®¡¤Á¾·ù¿¡ µû¶ó ¿î¼Û ¼±¹ÚÀÌ ´Ù¸£´Ù. Áï ÀÏ¹Ý ¿ÏÁ¦Ç°, ±â°è·ùµî°ú °°ÀÌ Æ÷ÀåµÈ °³Ç°(ËÁù¡))Àº ÀÏ¹Ý Àâȼ±(general cargo carrier) ¶Ç´Â ÄÁÅ×ÀÌ³Ê Àü¿ë¼±(full container ship)¿¡ ¼±ÀûµÇ¸ç, ½Ò, ¿Á¼ö¼ö, ¹Ð µîÀÇ °î¹°À̳ª ±¤¼®, ¼®Åº µîÀÇ À̸¥¹Ù »ìȹ°(ß®ü§Úª, bulk cargo)Àº °î¹°, ±¤¼®·ù ¿î¹Ý Àü¿ë¼±¿¡ ¼±ÀûÇÑ´Ù.
(3) ½áºñ½º Ç×·Î
¿ì¸®³ª¶ó¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î ÇöÀç Çü¼ºµÇ¾î ÀÖ´Â Ç×·Î(¶Ç´Â ³ë¼±)´Â ÇÑ¡¤ÀÏÇ×·Î, µ¿³²¾Æ Ç×·Î, ºÏ¹ÌÇ×·Î, È£ÁÖÇ×·Î, Áßµ¿Ç×·Î, ±¸ÁÖÇ×·Î µîÀÌ ÀÖÀ¸¸ç, À̵é Ç׷ο¡´Â ÀÏÁ¤ÇÑ Áֱ⸦ À¯ÁöÇÏ¸ç °è¼ÓÀûÀ¸·Î ÃëÇ×ÇÏ´Â Á¤±â¼±(liner)°ú ȹ°¿¡ µû¶ó ±×¶§±×¶§ ¿øÇÏ´Â °÷±îÁö ȹ°À» ¿î¼ÛÇÏ´Â ºÎÁ¤±â¼±(tramper)ÀÌ ÀÖ´Ù.
(4) ¿îÀӺΰú±âÁØ
¿îÀÓÀº Åë»óÇØ´ç¹°ÀÇ Áß·®°ú ¿ëÀûÀ» ºñ±³ÇÏ¿© ¸¹ÀÌ »êÃâµÇ´Â Åæ¼ö¸¦ ¿îÀÓÀÇ ±âÁØÀ¸·Î »ï´Â´Ù(À̸¦ revenue tonÀ̶ó°í ÇÔ). ÁÖ¿ä Á¤±âÇ׷ο¡ ÃëÇ×Çϰí ÀÖ´Â ¼±¹Úȸ»ç, ƯÈ÷ ¿îÀÓµ¿¸Í°¡¸Í ¼±»çµéÀº ¿îÀÓÀ²(tariff)À» °®°í ÀÖ¾î, ¿îÀÓÀÇ Àû¿ë ±âÁذú ȹ°º° ¿îÀÓÀ²Àº °ü·Ã ¼±¹Úȸ»ç¿¡ ¹®ÀÇÇϸé Á¤È®È÷ ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù. ¿îÀÓÀº Åë»ó ±âº»¿ä±Ý°ú Á¦ÇÒÁõ·á(CAF, BAF) ¹× Ãë±Þ¼ö¼ö·á(THC), Á¦°ø°ú±ÝÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¹Ç·Î ÇÏÁÖ°¡ ÁöºÒÇÏ´Â ÃÑ¿îÀÓÀº Á¦ºÎ°ú¿ä±ÝÀ» ÇÕ»êÇÏ¿© »êÃâÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
(5) ¼±¹Úȸ»ç¿ÍÀÇ Á¢ÃË
Á¤±â¼±ÀÌ ÃëÇ×ÇÏÁö ¾Ê´Â Áö¿ªÀ¸·Î ȹ°À» º¸³»°íÀÚ ÇÒ ¶§¿¡´Â ÀÏ¹Ý ÀâÈÀÇ °æ¿ìº¸´Ù ÃæºÐÇÑ »çÀü±â°£À» µÎ°í ¼±¹Úȸ»ç¿Í Á¢ÃËÀ» ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÑ´Ù. Á¤±â¼±ÀÇ °æ¿ì´Â Áö¿ª¿¡ µû¶ó ´Ù¸£³ª ¼±ÀûÀÏÀÚ(L/C»óÀÇ shipment date) ±âÁØ ¾à 2ÁÖÀü¿¡¸¸ Á¢ÃËÇÏ¿©µµ ¹«¹æÇÏÁö¸¸, ºÎÁ¤±â¼± ÆíÀ¸·Î ¼±Àû¿î¼ÛÇØ¾ß ÇÒ °æ¿ì´Â °¡±ÞÀû l¡2°³¿ùÀüºÎÅÍ ¼±¹ÚÀ» ¹°»öÇϱ⠽ÃÀÛÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ¹°·Ð ¾î´À °æ¿ì³ª ÇÏÁÖ ÀÔÀå¿¡¼´Â ÃæºÐÇÑ ½Ã°£À» °®°í ÀÓÇÏ¸é ±×¸¸Å À¯¸®ÇÑ ÀÔÀå¿¡¼ ¼±¹ÚÀ» ¹°»öÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î »óȲÀÌ Çã¶ôÇÏ´Â ÇÑ ¼±¹Úȸ»çÀÇ Á¢ÃËÀº Á¶±â¿¡ ½ÃÀÛÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
(6) ¿î¼Û°è¾àÀÇ ÇüÅÂ
ÀϹÝÀâȸ¦ ¿î¼ÛÇÏ´Â Á¤±â¼±ÀÇ °æ¿ì´Â º°µµ·Î ¿î¼Û°è¾à¼¸¦ ÀÛ¼ºÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í ¼±¹Úȸ»ç¿¡¼ Á¤ÇüÈµÈ ¾ç½ÄÀÎ ¼±ÇÏÁõ±Ç(Bill of Lading : B/L)À» ¹ß±ÞÇÔÀ¸·Î½á ¿î¼Û°è¾à¿¡ °¥À½Çϰí ÀÖ´Ù. µ¿ Áõ±Ç¿¡´Â ȹ°ÀÇ Ç༱Áö, ¼±ÀûÁö, ¸í¼¼(¿ëÀû, Áß·®. ¸¶Å©µî), ¿îÀÓÁöºÒ°ü°è(¼±ºÒ ¶Ç´Â µµÂøÁö Èĺ¼), ¼±ÀûÀÏÀÚ, ¹ß±ÞÀÏÀÚ µîÀÌ ±âÀçµÇ¸ç, µÞ¸é¿¡´Â ¿î¼Û°ú °ü·ÃÇÑ ´ç»çÀÚ°£ÀÇ ±Ç¸®Àǹ« °ü°è¸¦ ±â¼úÇÑ ¾à°üÀÌ ÀμâµÇ¾î ÀÖ´Ù. ¾à°üÀÇ ³»¿ëÀº ÀÌÇØ´ç»çÀÚ°£ Ã¥ÀÓ°ú Àǹ«¸¦ ¸í±âÇÏ¿© ºÐÀïÀÌ ¹ß»ýÇÒ °æ¿ì ±âÁØÀÌ µÇ¹Ç·Î ÇÏÁÖ´Â µ¿ ³»¿ëÀ» Á¤È®È÷ ¼÷ÁöÇÒ Çʿ䰡 ÀÖ´Ù. ºÎÁ¤±â¼± ȹ° Áï, °î¹°¡¤±¤¼®¡¤¼®Åº µîÀÇ È¹°À» ¿î¼ÛÇÒ ¶§¿¡´Â ¿ë¼±°è¾à¼(charter party) °¡ ÀÛ¼ºµÇ¸ç, ÀÌ¿¡ Àǰм±ÇÏÁõ±ÇÀÌ º°µµ·Î ¹ß±ÞµÈ´Ù. ¿ë¼±°è¾à¼´Â Á¤±â¼±ÀÇ °æ¿ì¿Í ´Þ¸® ÀϹæÀûÀ¸·Î ÀμâµÈ ¾ç½ÄÀ» »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í ´ç»çÀÚ°£¿¡ ÃæºÐÇÑ ÇÕÀǸ¦ °ÅÃÄ °è¾à¼°¡ ÀÛ¼ºµÈ´Ù. ƯÈ÷ À¯ÀÇÇÒ °ÍÀº ȹ°¼ö·®ÀÇ Ç¥½Ã, ¼±ÀûÀϽÃ, ÇÏ¿ªÀϽÃ, ü¼±°ü°èµî »ó´çÈ÷ Àü¹®ÀûÀÎ Áö½ÄÀ̳ª °æÇèÀ» ÇÊ¿ä·Î Çϴµ¥, ÃʽÉÀÚ¿¡°Ô´Â Á÷Á¢ °è¾à¿¡ ÀÓÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹Ù¶÷Á÷ÇÏÁö ¸øÇϹǷΠ°ü·Ã ÇØ¿îȸ»çÀÇ Á¶¾ðÀ» ¹Þ°Å³ª ¾Æ´Ï¸é ¿ë¼±Áß°³ÀÎ(chartering broker) ¶Ç´Â º¯È£»çÀÇ ÇùÁ¶¸¦ ¹Þ´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù.
2. ¼±Àû ÀýÂ÷
(1) ¼±ÀûÇùÀÇ
°ü·Ã Á¤º¸¸¦ ÅëÇØ ÀÚ½ÅÀÌ ¿øÇÏ´Â ½Ã±â ¹× Àå¼Ò¿¡¼ ȹ°À» ¿î¼ÛÇØ ÁÙ ¼ö ¼±¹Úȸ»ç¸¦ ¹°»öÇßÀ¸¸é ÀÌÁ¦´Â Á÷Á¢ ÇØ´ç ¼±¹Úȸ»ç ¶Ç´Â forwarder¿Í Á¢ÃËÇÏ¿© ±¸Ã¼ÀûÀÎ ¼±ÀûÇùÀǸ¦ ÇÑ´Ù. ÇùÀÇ´Â ¼¸éÀ¸·Îµµ °¡´ÉÇϰÚÀ¸³ª À¯¼±À¸·Î ÇÏ´Â °ÍÀÌ º¸ÅëÀÌ¸ç ½Å¼ÓÇϰí Á¤È®ÇÏ´Ù. ÇùÀǽô ÀÚ½ÅÀÇ ¿ä¸Á»çÇ× Áï, - ¾ðÁ¦
- ¾îµð¼
- ¹«½¼ ȹ°À»
- ¾ó¸¶³ª(Áß·® ¶Ç´Â ¿ëÀû ¾Æ´Ï¸é °³·«ÀûÀÎ ¼ö·®À» ¼³¸íÇÑ´Ù)
- ¾î´À °÷±îÁö
- ´©±¸¿¡°Ô ¿î¼ÛÇϰíÀÚ ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¸®¸é ¼±¹Úȸ»çÃø¿¡¼´Â ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ¼±Àû°¡´É½Ã±â, ¿îÀÓ µî ÈÁÖÀÇ ¿ä±¸»çÇ׿¡ ´ëÇÑ ÁúÀÇ¿¡ ÀÀÇÏ°í »óÈ£¿ä°ÇÀÌ ÃæÁ·µÇ¸é±¸µÎ·Î ¼±Àû¿¹¾à(space booking)À» ÇÑ´Ù.
(2) ¼±Àû¿äû¼ Á¦Ãâ
±¸µÎ°è¾àÀÌ ÀÌ·ç¾îÁø ´ÙÀ½ Á¤½ÄÀ¸·Î ¼±Àû¿äû¼(S/R, shipping request)¸¦ Á¦ÃâÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ÷ºÎµÇ¾î¾ß ÇÒ ¼·ù´Â »ó¾÷¼ÛÀå »çº», Æ÷Àå¸í¼¼¼ »çº». L/ C »çº», ¼öÃâ½ÂÀμ »çº» µîÀε¥, ½ÇÁ¦¾÷¹«¿¡¼´Â S/R ¾ç½Ä¿¡ ¼±Àû¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ¸ðµç Á¤º¸¸¦ »ó¼¼È÷ ±âÀÔÇØ ³ÖÀ¸¹Ç·Î ÀÌ·± ¼·ù¸¦ »ý·«Çϱ⵵ ÇÑ´Ù. S/RÀº °ø½ÄÀûÀÎ ¾ç½ÄÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í ¿î¼ÛÀθ¶´Ù ¼·Î ´Ù¸¥ ¾ç½ÄÀ» »ç¿ëÇϴµ¥ S/RÀº ´ëºÎºÐ FAX ¸¦ ÅëÇØ ¿î¼ÛÀο¡°Ô Á¦ÃâÇÑ´Ù.
(3) ȹ°Æ÷Àå ¹× Ãâ°íÁغñ
Æ÷ÀåµÇ¾î Àִ ȹ°ÀÇ »óŰ¡ ¿î¼Û¿¡ ÀûÇÕÇÒ Á¤µµ·Î °ß°íÇÑÁö È®ÀÎÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ¼±¹ÚÀº ÀÏ¹Ý Ã¶µµ³ª Æ®·°¿¡ ÀÇÇÑ ¿î¼Û°ú´Â ´Þ¸® ¼±¹Ú ÀÚü°¡ ÇØ»ó¿¡¼ ½ÉÇÏ°Ô ¿äµ¿À» ÇÒ ¿ì·Á°¡ ÀÖÀ¸¹Ç·Î ¹éÈÁ¡¿¡ Àü½ÃÇÒ Á¤µµÀÇ Æ÷Àå, °ß¹°»ý½ÉÀ» À¯¹ßŰ À§ÇÑ ¹Ì°üÀ§ÁÖÀÇ Æ÷À常À¸·Î´Â ÇØ»ó¿¡¼ÀÇ À§·ÂÀ» °¨´çÇÒ ¼ö ¾ø°í, ȹ°ÀÇ ¼Õ»ó¿øÀÎÀÌ Æ÷ÀåºÒ·®¿¡ ÀÖÀ» ½Ã´Â ¼±¹Úȸ»ç·ÎºÎÅÍ º¸»óµµ ¹ÞÁö ¸øÇÑ´Ù. Æ÷Àå ¹× Ãâ°íÁغñ´Â ¼±Àû ÇùÀǽà ¿äûµÈ ½Ã°£³»¿¡ ¼±¹Úȸ»ç°¡ ÁöÁ¤ÇÑ Ã¢°í±îÁö ¿î¼Ûº¸°ü½Ãų ¼ö ÀÖµµ·Ï ¿©À¯¸¦ µÎ°í Âø¼öÇÑ´Ù.
(4) ÄÁÅ×ÀÌ³Ê È¹°
ȹ°À» ÄÁÅ×À̳ʿ¡ ÀûÀÔ(stuffing)ÇÏ¿© ÄÁÅ×ÀÌ³Ê Àü¿ë¼±¿¡ ¼±Àû ¿î¼ÛµÉ °æ¿ì´Â ÇÏÁÖ ÀÚ½ÅÀÌ ¼±¹Úȸ»ç¿¡ ºó ÄÁÅ×À̳ʸ¦ ¿äûÇÏ¿© ÄÁÅ×À̳ʿ¡ ȹ°À» Áý¾î ³Ö¾î¾ß ÇÑ´Ù. ÄÁÅ×À̳ʴ ±æÀÌ¿¡µû¶ó 20ft, 40ft, 35ft, 45ft µîÀÇ ±Ô°ÝÀÌ ÀÖ´Ù. ¼±¹Úȸ»ç¿¡¼´Â ÀÏ´Ü ÄÁÅ×À̳ʸ¦ ±âÁØÀ¸·Î ¿îÀÓÀ» »êÁ¤ÇÏ´Â ¹Ù ¼Ò·®ÀÇ È¹°À» ¼öÃâÄÚÀÚ ÇÏ´Â ÇÏÁַμ´Â ºñ½Ñ ¿îÀÓÀ» ºÎ´ãÇϸ鼱îÁö ±»ÀÌ ÄÁÅ×ÀÌ³Ê ÇѰ³¸¦ µ¶ÀÚÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ÇÊ¿ä´Â ¾ø´Ù. ¼±Àû ÇùÀǽà ÀÚ½ÅÀÇ È¹°·®À» ¾Ë·ÁÁÖ¸é ¼±¹Úȸ»ç·ÎºÎÅÍ ÄÁÅ×ÀÌ³Ê ÇÑ °³¸¦ µ¶ÀÚÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇØµµ ÁÁÀºÁö ¶Ç´Â ŸÈÁÖÀÇ µ¿ÀÏ ¸ñÀûÁö·Î °¡´Â ¼Ò·® ȹ°°ú È¥Àû(consolidation)ÇÏ´Â °ÍÀÌ °æÁ¦ÀûÀÎÁö¸¦ ¾È³»¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. ÀüÀÚÀÇ °æ¿ì ÇÏÁÖ´Â ÇÊ¿äÇÑ ¼ö·®ÀÇ ºó ÄÁÅ×À̳ʸ¦ »ý»ê°øÀå ¶Ç´Â Ã¢°í·Î º¸³»ÁÙ °ÍÀ» ¼±¹Úȸ»ç¿¡ ¿äûÇϰí, ÀÌ °æ¿ì »ý»ê½ºÄÉÁÙ ¹× â°í»çÁ¤À» ÃæºÐÈ÷ °¨¾È, ȹ°ÀÇ Á¤È®ÇÑ ÀûÀԽð£À» Á¦½Ã, ¼±»ç·ÎºÎÅÍ È®½ÇÇÑ ´ÙÁüÀ» ¹Þ¾ÆµÎ°í ÀçÂ÷ È®ÀÎÀ» ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ÈÄÀÚÀÇ °æ¿ì´Â ¼±¹Úȸ»ç ¶Ç´Â forwarder°¡ ÁöÁ¤ÇÑ È¥Àûâ°í±îÁö ȹ°À» ¿î¼ÛÇØÁÖ¸é ¼±¹Úȸ»ç Ã¥ÀÓÇÏ¿¡ ±×°÷¿¡¼ Ÿȹ°°ú ÇÔ²² ÄÁÅ×À̳ʿ¡ ÀûÀԵȴÙ.
(5) Ãâ°í ¹× À°»ó¿î¼Û
ȹ°ÀÇ Ãâ°íÁغñ°¡ ³¡³ª¸é(ÄÁÅ×À̳ʿ¡ ÇÏÁÖ ÀÚ½ÅÀÌ Á÷Á¢ ÀûÀÔÇÏ¿´À» ¶§´Â ¼¼°ü°Ë»ç¸¦ ÇÊÇÏ°í ºÀÀÎÀÌ µÈ»óÅÂ) ¼±¹Úȸ»ç°¡ ÁöÁ¤ÇÑ Ã¢°í±îÁö ¿î¼ÛÀ» ÇÑ´Ù. ÄÁÅ×ÀÌ³Ê È¹°ÀÇ °æ¿ì´Â ÇÏÁÖÀÇ ¿äû¿¡ ÀÇÇØ ¼±¹Úȸ»ç°¡ À°»ó±¸°£ ¿î¼Ûµµ ´ã´çÇÑ´Ù. À°»ó¿î¼ÛÀº ȹ°ÀÌ Ç×±¸¿¡ ÀÖ´Â º¸¼¼±¸¿ª±îÁö ¿¬°áµÇ¹Ç·Î ¾î´À ¿î¼Û¾÷ÀÚ³ª Ãë±ÞÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í º¸¼¼È¹°¿î¼Û¸éÇ㸦 ÃëµæÇÑÀÚ ¸¸ÀÌ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
(6) ȹ°ÀÔ°í ¹× Àεµ
ÄÁÅ×ÀÌ³Ê È¹°ÀÎ °æ¿ì ¼±¹Úȸ»çÃø¿¡ ȹ°À» ÀεµÇÏ´Â Àå¼Ò´Â ÄÁÅ×ÀÌ³Ê ¼±¹ÚÀÌ Á¢¾ÈÇÏ´Â ºÎµÎÀαٿ¡ ÀÖ´Â ÄÁÅ×ÀÌ³Ê Àü¿ë ¾ßµå(yard) ÀÇ Á¤¹®(gate)ÀÌ´Ù. ¹°·Ð ¼±¹Úȸ»ç°¡ ÇÏÁÖ Ã¢°í¿¡¼ Á÷Á¢ ȹ°À» ÀμöÇØ °¡´Â °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù. Á¤¹®À» Åë°úÇÒ ½ÃÁ¡(gate in)¿¡¼ ¼±¹Úȸ»çÃø°ú ÇÏÁÖ »çÀÌ¿¡ »óÈ£ Àμöµµ ÀÌ·ç¾îÁö°Ô µÇ¹Ç·Î ÄÁÅ×À̳ÊÀÇ ¿Ü°ü°ú ºÀÀÎ(seal)¿¡ ÀÌ»óÀÌ ¾øÀ¸¸é ÈÁÖ¿¡°Ô ÀμöÁõ, Áï ºÎµÎ¼öÃëÁõ(dock receipt : D/R)À» ¹ß±ÞÇÑ´Ù.
(7) ¼±ÇÏÁõ±Ç ¹ßÇà
ȹ°À» ¼±¹Úȸ»çÃø¿¡ ÀεµÇÏ°í ³ª¸é ¼±¹Úȸ»ç´Â ȹ°À» ÀμöÇÏ¿´´Ù´Â ÇÏÁÖ°¡ ¿äûÇÑ´ë·Î ¿î¼ÛÇÏ¿© ÁöÁ¤µÈ ÀÚ¿¡°Ô ÀεµÇÒ °ÍÀ» ¾à¼ÓÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¼±ÇÏÁõ±Ç(B/L : Bill of Lading)À» ÇÏÁÖ¿¡°Ô ¹ßÇàÇÑ´Ù. ¼±ÇÏÁõ±ÇÀº Åë»ó 3Åë(original, duplicate, triplicate)À» ÇÏÁÖ¿¡°Ô ¹ßÇàÇϸç, ±× È¿·ÂÀº µ¿ÀÏÇÏ´Ù. ¼±ÇÏÁõ±ÇÀº ¹ýÀûÀ¸·Î ȹ° ±× ÀÚü¸¦ ´ëÇ¥ÇÏ´Â ´ëÇ¥Áõ±ÇÀ¸·Î¼ÀÇ À¯°¡Áõ±ÇÀÌ¸ç ¹°Ç°´ë±ÝÀ» ¼öÃëÇϴµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¼±Àû¼·ù Áß °¡Àå Áß¿äÇÑ ¼·ùÀÌ´Ù.
(8) ¼±ÇÏÁõ±Ç ¼öÃë
¼±¹Úȸ»ç°¡ ȹ°À» ÀμöÇÑ Áï½Ã ¹ß±ÞÇÏ´Â ¼öÃëÁõ(ÄÁÅ×ÀÌ³Ê È¹°ÀÏ ¶§´Â D/R, Àç·¡¼± ȹ°ÀÏ °æ¿ì´Â º»¼±¼öÃëÁõ(mate receipt : M/R)°ú »óȯÇÏ¿© B/LÀ» ¹ß±ÞÇÏ´Â °ÍÀÌ ¿øÄ¢À̳ª ½Ç¹«¿¡¼´Â D/RÀ̳ª M/RÀº ¼±¹Úȸ»ç ³»ºÎ¿¡¼ ¿Õ·¡µÇ°í ÀÖÀ¸¸ç, Ưº°ÇÑ ¿äûÀÌ ¾ø´Â ÇÑ ÇÏÁÖ¿¡°Ô Á÷Á¢ ±³ºÎÇÏ´Â ÀÏÀº °ÅÀÇ ¾ø´Ù. Áï, ¼±¹Úȸ»ç¿¡¼´Â ȹ°ÀÇ Àμö¡¤¼±Àû »ç½ÇÀ» ³»ºÎ ¾÷¹« ½Ã½ºÅÛÀ» ÅëÇØ Á÷Á¢ È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î ÇÏÁÖ¿¡°Ô D/RÀ̳ª M/R Á¦½Ã¸¦ ¿ä±¸ÇÏÁö ¾Ê°í ÇÏÁÖÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó Áï½Ã B/LÀ» ¹ß±ÞÇÑ´Ù.
(9) ¿î¼Û¼·ù¿Ïºñ
B/LÀ» ±³ºÎ¹ÞÀ¸¸é ¸Å¸ÅÁ¶°Ç, ½Å¿ëÀåÁ¶°Ç µî¿¡ ºÎÇÕÇÏ´ÂÁö ¿©ºÎ¸¦ È®ÀÎÇϰí, ÀÌ»óÀÌ ÀÖÀ¸¸é Áï½Ã Á¤Á¤À» ¿äûÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. B/L¿¡ ÀÌ»óÀÌ ¾øÀ¸¸é »ó¾÷¼ÛÀå(commercial invoice), º¸ÇèÁõ±Ç(insurance policy) µî ÇÊ¿äÇÑ ¿î¼Û¼·ùÀÏü¸¦ ÷ºÎÇÏ¿© ȯ¾îÀ½(bill of exchange)À» ¹ßÇàÇÏ¿© ¿Ü±¹È¯ÀºÇà¿¡ ¸ÅÀÔÀ» ¿äûÇÑ´Ù.
|Ç×°ø ¿î¼Û|
1. °³¿ä
Ç×°øÈ¹°¿î¼ÛÀº ÇÏÁÖ°¡ Á÷Á¢ Ç×°øÈ¸»ç¿Í °Å·¡ÇÏÁö ¾Ê°í Ç×°øÈ¹° ´ë¸®Á¡ ¶Ç´Â ÈçÀû¾÷ÀÚ(consolidator)¸¦ÀÌ ¿ëÇÏ¿© ±âÀû¡¤¿î¼ÛÀ» Çϰí Ç×°øÈ¹°¿î¼ÛÀå(air waybill)À» ¹ß±Þ ¹Þ´Â´Ù. ÀϹÝÀûÀÎ ÀýÂ÷´Â ÇÏÁÖ°¡ ȹ°ÀÇ ³»¿ë(ǰ¸ñ, ¼ö·®, Áß·® µî) ¹× ÃâÇÏ¿¹Á¤ÀÏ, ºñÇàÆí µîÀ» ¿¹¾àÇϸé Ç×°øÈ¹° ´ë¸®Á¡Àº Ç×°ø»ç¿Í space bookingÀ» Çϰí, ÇØ´çȹ°À» ÁöÁ¤µÈ ÀϽÿ¡ Àμö, ¼¼°ü±îÁö ¿î¼ÛÇÑ µÚ Åë°üÀýÂ÷¸¦ °ÅÃÄ ¼öÃâ¸éÇã°¡ µÇ¸é º¸¼¼±¸¿ª¿¡¼ ÀϽà ÀåÄ¡ÈÄ ±âÀû(ѦîÝ)µÈ´Ù.
2. Ç×°øÈ¹°¿î¼ÛÀå(air waybill)
Ç×°øÈ¹°¿î¼ÛÀåÀº Ç×°ø¿î¼Û¿¡ ÀÖ¾î °¡Àå ±âº»ÀûÀÎ ¼·ù·Î¼ ÇØ»ó¿î¼ÛÀÇ B/L°ú °°Àº ¼º°ÝÀ» ¶ì°íÀÖ´Ù. Ç×°øÈ¹°´ë¸®Á¡Àº ÇÏÁַκÎÅÍ È¹°À» ÀμöÇÔ°ú µ¿½Ã¿¡ air waybillÀ» ¹ß±ÞÇÑ´Ù. air waybillÀº 3ÅëÀÇ ¿øº»°ú 6ºÎÀÌ»óÀÇ ÜùÜâÀÌ 1 set·Î ¹ßÇàµÈ´Ù. 3ÅëÀÇ ¿øº»Àº Ç×°ø»ç¿ë, ¼ÛÇÏÁÖ¿ë, ¼öÇÏÁÖ¿ëÀ¸·Î »ç¿ëµÇ¸ç ºÎº»Àº Ç×°ø»ç°£ ¿îÀÓÁ¤»ê¿ë ¹× ´ë¸®Á¡¿ëÀ¸·Î Ȱ¿ëµÈ´Ù.
[Air WaybillÀÇ ±â´É]- ȹ°ÀÇ ¿î¼Û°è¾àÀ» ü°áÇÏ¿´´Ù´Â Áõ°Å¼·ù
- ÇÏÁÖ·Î ºÎÅÍ È¹°À» ¼ö·ÉÇÏ¿´´Ù´Â ¼ö·ÉÁõ
- ¿îÀÓ, Á¦¿ä±ÝÀÇ ¸í¼¼ °â û±¸¼
Âü°í·Î B/L°ú air waybillÀÇ Â÷ÀÌÁ¡Àº air waybillÀº ȹ°ÀÇ ¼öÃëÁõ±ÇÀÌ¸ç ¿ä½ÄÁõ±ÇÀÎ Á¡¿¡¼ B/L°ú °°À¸³ª, ȹ°ÀÇ ¼ö·É ¹× ¿î¼Û°è¾à ü°áÀ» Áõ¸íÇÏ´Â ´Ü¼øÇÑ Áõ°Å¼·ù¿¡ Áö³ªÁö ¾Ê°í À¯ÅëÀÌ ±ÝÁöµÈ ºñÀ¯ÅëÁõ±ÇÀ̸ç À¯°¡Áõ±ÇÀÌ ¾Æ´Ï¶ó´Â Á¡ÀÌ ´Ù¸£´Ù.
|ÇØ»ó º¸Çè|
1. ÇØ»óº¸Çè ½Ç¹«
(1) ÇØ»óÀûÇϺ¸ÇèÀÇ °¡ÀÔ´ë»ó
¸ðµç ÇØ»ó ¹× Ç×°ø¿î¼Û ȹ°Àº ÇØ»óÀûÇϺ¸ÇèÀÇ °¡ÀÔ´ë»óÀÌ µÈ´Ù. ÇØ»óÀûÇϺ¸ÇèÀº ¹«¿ªÁ¶°Ç¿¡µû¶ó º¸Çè °è¾àÀÚ°¡ ´Ù¸£´Ù. Áï, CIF Á¶°ÇÀÎ °æ¿ì¿¡´Â ¸ÅµµÀÎÀÎ ¼öÃâ¾÷ÀÚ°¡ ÇØ»óÀûÇϺ¸Çè¿¡ ºÎº¸Çϰí, FOB ¶Ç´Â CFR Á¶°ÇÀÎ °æ¿ì¿¡´Â ¸Å¼öÀÎÀÎ ¼öÀÔ¾÷ÀÚ°¡ ÇØ»óÀûÇϺ¸Çè¿¡ ºÎº¸ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
(2) º¸Çè°è¾àû¾à½Ã ±âÀç»çÇ×- º¸Çè°è¾àÀÚ, ÇǺ¸ÇèÀÚ¸í
- ȹ°ÀÇ ¼ö·® ¹× ǰ¸ñ
- ¼ÛÀå±Ý¾× ¹× º¸Çè±Ý¾×
- º¸ÇèÁ¶°Ç
- Ãâ¹ßÇ×, µµÂøÇ× ¹× ȯÀûÇ×
- ¼±¹Ú¸í ¹× ÃâÇ׿¹Á¤ÀÏÀÚ
- º¸Çè±Ý ÁöºÒÁö ¹× ±× ÈÆó
- ½Å¿ëÀå, »ó¾÷¼ÛÀå ¹× ¼öÀÔÇã°¡¹øÈ£
- ¼Ò¿äµÇ´Â º¸ÇèÁõ±ÇÀÇ ºÎ¼ö
(3) º¸ÇèÁ¶°Ç
- ±âº»Á¶°Ç
ÇØ»óÀûÇϺ¸Çè¿¡ °¡ÀÔÇϰíÀÚ ÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ±âº»Á¶°ÇÁß¿¡ Çϳª¸¦ ¼±ÅÃÇØ¾ß¸¸ Çϴµ¥, ±âº»Á¶°ÇÀÇ Á¾·ù ¿¡´Â ±¸¾à°ü»ó ÀüÀ§Çè´ãº¸(A/R), ºÐ¼Õ´ãº¸(W.A), ´Üµ¶¼ÕÇØºÎ´ãº¸(F.P.A)ÀÇ 3°¡Áö Á¶°ÇÀÌ ÀÖÀ¸¸ç, ½Å¾à°ü»óÀ¸·Î´Â ±¸¾à°üÀÇ A/R°ú ´ãº¸¹üÀ§°¡ °°Àº ICC(A), W.A¿Í À¯»çÇÑ ICC(B) ¹× F.P.A¿Í À¯»çÇÑ ICC(C) µî 3°¡Áö Á¶°ÇÀÌ ÀÖ´Ù.
- ±¸¾à°ü»ó ±âº»Á¶°Ç¿¡¼ º¸»óÇÏ´Â ¼ÕÇØ
[ A/R : 1~8 WA : 1~7 FPA : 1~6 ]
- ºÎº¸È¹°ÀÇ Àü¼Õ(Çö½ÇÀü¼Õ ¹× ÃßÁ¤Àü¼Õ)
- °øµ¿¼ÕÇØ, Èñ»ý¼ÕÇØ
- º»¼± ¹× ºÎ¼±ÀÇ Ä§¸ô, ÁÂÃÊ, Ãæµ¹, ÈÀç·Î ÀÎÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ ´Üµ¶¼ÕÇØ
- ¼±Àû, ȯÀû, ¾çÇÏÀÛ¾÷Áß Ãß¶ôÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ Æ÷Àå ´ÜÀ§´ç Àü¼Õ
- Á¶³Ç׿¡¼ÀÇ ¾çÇÏÀÛ¾÷À¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ ¼ÕÇØ
- ºñ¿ë¼ÕÇØ(¼ÕÇØ¹æÁöºñ¿ë, ±¸Á¶ºñ, Ưº°ºñ¿ëµî)
- ¾ÇõÈÄ·Î ÀÎÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ ´Üµ¶¼ÕÇØ ¹× ÇØ¼ö¼ÕÇØ
- "º¸»óÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¼ÕÇØ"·Î ¿°ÅÇÏ´Â ¼ÕÇØ(6°¡Áö)¸¦ Á¦¿ÜÇÑ ¸ðµç ¿ÜºÎÀû, ¿ì¹ßÀû ¿øÀο¡ ÀÇÇÑ ¼ÕÇØ
- ½Å¾à°ü»ó ±âº»Á¶°Ç¿¡¼ ´ãº¸ÇÏ´Â ¼ÕÇØ
[ ICC(A) : 1~11 ICC(B): 1~10 ICC(C) : 1~6 ]
- ÈÀç ¶Ç´Â Æø¹ß·Î ÀÎÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ ¼ÕÇØ
- º»¼± ¶Ç´Â ºÎ¼±ÀÇ ÁÂÃÊ, ±³»ç, ħ¸ô, Àüº¹À¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ ¼ÕÇØ
- À°»ó¿î¼Û¿ë±¸ÀÇ Àüº¹ ¶Ç´Â Å»¼±À¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ ¼ÕÇØ
- Á¶³Ç׿¡¼ ȹ°ÀÇ ÇÏ¿ªÁß ¹ß»ýÇÑ ¼ÕÇØ
- °øµ¿ÇؼÕÀ¸·Î ÀÎÇÑ ¼ÕÇØ
- ÇÏ¿ª, ÅõÇÏ·Î ÀÎÇÑ ¼ÕÇØ
- À§ 1,2,3,4Ç×¿Ü ÁöÁø, È»êÀÇ ºÐÈ, ³«·Ú·Î ÀÎÇÑ ¼ÕÇØ
- À§ 5Ç×¿Ü º»¼±, ºÎ¼±, ¼±Ã¢, ¿î¼Û¿ë±¸, ÄÁÅ×À̳Ê, Áö°ÔÂ÷ ¶Ç´Â º¸°üÀå¼Ò¿¡ ÇØ¼ö, È£¼ö, °¹°ÀÇ Ä§ÀÔÀ¸·Î ÀÎÇÑ ¼ÕÇØ
- À§ 5,8Ç×¿Ü °©ÆÇ»ó À¯½Ç·Î ÀÎÇÑ ¼ÕÇØ
- º»¼±, ºÎ¼±¿¡ ¼±Àû ¶Ç´Â ÇÏ¿ªÀÛ¾÷ Áß ¹Ù´Ù¿¡ ¶³¾îÁö°Å³ª °©ÆÇ¿¡ Ãß¶ôÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ Æ÷Àå´Ü À§´ç Àü¼Õ
- "º¸»óÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¼ÕÇØ"·Î ¿°ÅÇÏ´Â ¼ÕÇØ(6°¡Áö)¸¦ Á¦¿ÜÇÑ ¸ðµç ¿ÜºÎÀû, ¿ì¹ßÀû ¿øÀÎ ¿¡ ÀÇÇÑ ¼ÕÇØ
A/R¡¤ICC(A)´Â ¼±¹ÚÀ¸·Î ȹ°ÀÌ ¿î¼ÛµÇ´Â °æ¿ìÀÇ ±âº»Á¶°ÇÀ̳ª A/R(Air)¡¤ICC(Air)´Â Ç×°ø±â·Î ȹ°ÀÌ ¿î¼ÛµÇ´Â °æ¿ìÀÇ ±âº»Á¶°ÇÀÌ´Ù. ÇØ»ó¿î¼ÛÁßÀÇ À§ÇèÀ» ´ãº¸ÇÏ´Â ±âº»Á¶°ÇÀ¸·Î´Â À§¿¡ ¿°ÅµÈ A/R, W.A., F.P.A., ICC(A), ICC(B), ICC(C) Á¶°ÇÀ̿ܿ¡µµ Àü¼Õ´ãº¸(TLO.; total loss only) Á¶°ÇÀÌ ÀÖÀ¸¸ç º» Á¶°ÇÀ¸·Î º¸Çè¿¡ °¡ÀÔÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ȹ°ÀÌ Àü¼Õ(Çö½ÇÀü¼Õ ¹× ÃßÁ¤Àü¼Õ)µÈ °æ¿ì¿¡¸¸ º¸»óÇÑ´Ù.
- ºÎ°¡À§Çè´ãº¸Á¶°Ç
- ÇØ»ó¿î¼ÛÁßÀÇ È¹°Àº ±âº»Á¶°ÇÀÎ ÀüÀ§Çè´ãº¸Á¶°Ç(A/R)À¸·Î ºÎº¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ °¡Àå ¹Ù¶÷Á÷ÇÏÁö¸¸ º¸Çè·á°¡ »ó´ëÀûÀ¸·Î ºñ½Î¹Ç·Î ȹ°ÀÇ Á¾·ù, Æ÷À广¹ý, ¿î¼Û¹æ¹ý µîÀ» °í·ÁÇÏ¿© ±âº»Á¶°ÇÀÎ F.P.A, W.A³ª ICC(C), ICC(B)¿¡ ¾Æ·¡¿¡ ¿°ÅµÈ º¸ÇèÁ¶°ÇÀ» Ãß°¡ÇÏ¿© ºÎº¸ÇÔÀ¸·Î½á º¸´Ù Àú·ÅÇÑ º¸Çè·á·Î½á ÀüÀ§Çè ´ãº¸ Á¶°ÇÀ¸·Î ºÎº¸ÇÑ °Í°ú µ¿ÀÏÇÑ È¿°ú¸¦ °ÅµÑ ¼öµµ Àִµ¥, ÀÌ·¯ÇÑ Á¶°ÇÀ» ºÎ°¡À§Çè´ãº¸Á¶°ÇÀ̶ó°í ÇÏ¸ç ±× Á¾·ù¸¦ »ìÆìº¸¸é ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
- T.P.N.D.(theft, pilferage & non-delivery) : º¸Çè°¡ÀÔȹ°ÀÌ µµ³ ¶Ç´Â Æ÷Àå ´ÜÀ§´çÀÇ ºÒµµÂøÀ¸·Î ÀÎÇÑ ¼Õ¹è¸¦ ´ãº¸ÇÏ´Â Á¶°Ç
- R.F.W.D.(rain and/or fresh water damage) : ºø¹°, ´ã¼ö·Î ÀÎÇÑ ¼ÕÇØ(W.A.Á¶°ÇÇÏ¿¡¼ sea water damage´Â º¸»óÀ̵dzª rain/fresh water damage´Â º¸»óµÇÁö ¾ÊÀ½)¸¦ ´ãº¸ÇÏ´Â Á¶°Ç
- C.O.O.C.(contact with oil and/or other cargo) : À¯·ù³ª ´Ù¸¥ ȹ°°ú Á¢ÃËÇÏ¿© ¹ß»ýµÈ ¼ÕÇØ¸¦ ´ãº¸ÇÏ´Â Á¶°Ç
- Breakage : ÇØ»óÀ§Çè ÀÌ¿ÜÀÇ À§ÇèÀ¸·Î ÀÎÇÑ ÆÄ¼ÕÀ¸·Î ¹ß»ýÇÑ ¼ÕÇØ¸¦ ´ãº¸ÇÏ´Â Á¶°Ç( F.P.A., W.A., ICC(C), ICC(B)Á¶°Ç¿¡¼µµ ÇØ»óÀ§ÇèÀ¸·Î ÀÎÇÑ ÆÄ¼ÕÀº ´ãº¸µÊ.)
- Leakage and/or Shortage : º¸Çè°¡ÀÔȹ°ÀÇ ´©¼Õ, ȹ°ÀÇ ¼ö·®, Áß·® ºÎÁ·À¸·Î ÀÎÇÑ ¼ÕÇØ¸¦ ´ãº¸ÇÏ´Â Á¶°Ç
- Sweat & Heating : ¼±Ã¢, ÄÜÅ×ÀÌ³Ê ³»º®¿¡ ÀÀ°áµÈ ¼öºÐ¿¡ Á¢ÃËÇÔÀ¸·Î½á ÀÏ¾î³ ¼ÕÇØ( ship's sweat), Á÷Á¢ ȹ°ÀÇ Ç¥¸é¿¡ ÀÀ°áÇÑ ¼öºÐ¿¡ ÀÇÇÑ ¼ÕÇØ(cargo sweat) ¹× ÀÌ»ó¿ÂµµÀÇ »ó½Â¿¡ ÀÇÇÏ¿© ȹ°ÀÌ ÀÔÀº ¼ÕÇØ(heat damage)¸¦ ´ãº¸ÇÏ´Â Á¶°Ç
- J.W.O.B.(jettison & washing over-board) : ÇØ³»ç°í½Ã °©ÆÇ»ó¿¡ ÀûÀçµÈ º¸Çè°¡ÀÔ È¹°À» ÅõÇÏÇϰųª dz¶ûÀ¸·Î À¯½ÇµÈ ¼ÕÇØ¸¦ ´ãº¸ÇÏ´Â Á¶°Ç
- Hook & Hole : ÇÏ¿ªÀÛ¾÷Áß °¥±¸¸®¿¡ ÀÇÇÑ ¼ÕÇØ¸¦ ´ãº¸ÇÏ´Â Á¶°Ç
- Denting & Bending : ¿ÜºÎÀû, ¿ì¹ßÀû ¿øÀÎÀ¸·Î ȹ°¿¡ ¹ß»ýÇÑ ±¸¼Õ ¹× °î¼ÕÀ» ´ãº¸ÇÏ´Â Á¶°Ç
- È®Àå´ãº¸Á¶°Ç
- ³»·ú¿î¼ÛÈ®Àå´ãº¸Á¶°Ç(I.T.E.; Inland Transit Extension) : À°»ó¿î¼ÛÁßÀÇ À§ÇèÀ» ÀûÇϺ¸ÇèÁõ±Ç¿¡¼ Ãß°¡·Î ´ãº¸ÇÏ´Â Á¶°ÇÀÌ´Ù.
- ³»·úº¸°üÈ®Àå´ãº¸Á¶°Ç(I.S.E.; Inland Storage Extension) : Åë»óÀûÀÎ ¿î¼Û°úÁ¤¿¡¼ Áß°£Ã¢°í³ª º¸¼¼ â°í º¸°üÁßÀÇ À§ÇèÀ» ÀûÇϺ¸Çè Áõ±Ç¿¡ ¸í½ÃµÈ ±â°£ (¼öÃâ : ¸ð¼±À¸·ÎºÎÅÍ ÇÏ¿ª ÈÄ 60ÀÏ, ¼öÀÔ : º¸¼¼Ã¢°í ÀÔ°íÈÄ l0ÀÏ)ÀÌ»óÀ¸·Î ¿¬ÀåÇÒ °æ¿ì ´ãº¸ÇÏ´Â Á¶°ÇÀÌ´Ù.
- º¸Çè±â°£(duration of risk)
- À§ÇèÀÇ °³½Ã
º¸ÇèÁõ±Ç¿¡ ±âÀçµÈ Áö¿ªÀÇ Ã¢°í ¶Ç´Â º¸°üÀå¼Ò¿¡¼ ¿î¼Û°³½Ã¸¦ À§ÇØ ¶°³¯ ¶§ ÇØ»óº¸ÇèÀÇ È¿·ÂÀÌ ¹ß»ýÇÑ´Ù. º¸°üÀå¼Ò¶ó ÇÔÀº â°í »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó °øÀå, Á¡Æ÷»ç¹«¼Ò, ³ëõ ¾ßÀûÀå µîÀ» Æ÷ÇÔÇϴ°ÍÀ¸·Î ÇØ¼®µÇ°í ÀÖÀ¸¸ç, ¶°³¯ ¶§ºÎÅͶõ ºñ, ¹Ù¶÷, µµ³ µîÀÇ À§Çè¿¡ ³ëÃâµÇ´Â Àå¼Ò·Î ³ª°£´Ù´Â ÀÇ¹Ì·Î ÇØ¼®ÇÑ´Ù. µû¶ó¼ â°í³»¿¡¼ Æ®·° µî¿¡ ÀûÀçµÇ¾ú´Ù´Â ¿©ºÎ¿Í´Â °ü°è¾øÀÌ Ã¢°í¹®À» ¹þ¾î³ª´Â ¼ø°£ À§ÇèÀÌ °³½ÃµÈ´Ù.
- À§ÇèÀÇ Á¾±â
À§ÇèÀÇ Á¾±â´Â ´ÙÀ½°ú °°Àºµ¥, ÀÌÁß ¾î´À Çϳª°¡ ¿Ï¼ºµÇ¾úÀ» ¶§ º¸Çè°è¾àÀÇ È¿·ÂÀº Á¾·áµÈ´Ù.
ù°´Â º¸ÇèÁõ±Ç»ó¿¡ ±âÀçµÈ ¸ñÀûÁö¿¡ À§Ä¡ÇÑ Ã¢°í³ª º¸°üÀå¼Ò µî¿¡ Àεµ¿Ï·á½ÃÀÌ´Ù.
µÑ°´Â º¸ÇèÁõ±Ç¿¡ ¸í½ÃµÈ ¸ñÀûÁö ¿©ºÎ¸¦ ºÒ¹®Çϰí Åë»óÀÇ ¿î¼Û°úÁ¤ÀÌ ¾Æ´Ñ º¸°üÀ» Çϰųª ÇÒ´ç ¶Ç´Â ºÐ¹è¸¦ À§ÇÑ Àå¼Ò¿¡ ÀεµÇÏ°Ô µÉ °æ¿ì¿¡´Â ±× Àå¼Ò¿¡ Àεµ½ÃÀÌ´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î ¼öÀÔ¾÷ÀÚ°¡ ´Ù·®ÀÇ È¹°À» ¼öÀÔÇϰí À̸¦ ƯÁ¤Ã¢°í¿¡ ÀÔ°í½ÃŲ ÈÄ °¢Áö¿¡ ÀÖ´Â ÃÖÁ¾»ç¿ëÀÚ¿¡°Ô ºÐ¹èÇÒ ¸ñÀûÀ̶ó¸é º¸ÇèÀº ÀÌ Ã¢°í¿¡ ÀÔ°íµÇ´Â ¼ø°£¿¡ Á¾·áµÇ´Â °ÍÀÌ´Ù.
¼Â°´Â º»¼±À¸·ÎºÎÅÍ ÇÏ¿ªÀ» Á¾·áÇÑ ÈÄ 60ÀÏÀ» ÃʰúÇÏ´Â ¼ø°£ÀÌ´Ù. Áï ȹ°ÀÌ ¿î¼Û¾à°ü»ó ±ÔÁ¤ÇØ ³õÀº â°í ȤÀº Àå¼Ò¿¡ ÀÔ°í³ª ÀεµµÇ±â ÀÌÀü ´Ù½Ã ¸»ÇØ ¿î¼Û°úÁ¤Áß¿¡ ÀÖ´Â °æ¿ì¶ó ÇÏ´õ¶óµµ ÇÏ¿ªÁ¾·áÈÄ 60ÀÏÀÌ °æ°úÇÏ¸é º¸ÇèÀº Á¾·áµÈ´Ù. ´Ù¸¸ ¼öÀÔȹ°ÀÇ °æ¿ì¿¡´Â 30ÀϾà°üÀÌ »ç¿ëµÇ°í ÀÖ´Ù.
±×¸®°í ¸ñÀûÁö º¯°æ½Ã¿¡´Â º¯°æµÈ ¸ñÀûÁö·Î Ãâ¹ßÇÏ°Ô µÇ´Â ½ÃÁ¡¿¡¼ º¸Çè±â°£ÀÌ Á¾·áµÈ´Ù. ¿¹¸¦µé¾î ÃÖÃÊÀÇ º¸ÇèÀÌ ºÎ»ê¿¡¼ ´º¿å±îÁö ¾àÁ¤µÇ¾î ÀÖ´Â °æ¿ì ´º¿å¿¡¼ ÇÏ¿ªµÈ ÈÄ ºÎµæÀÌÇÑ »çÁ¤À¸·Î ´Ù¸¥ ÁöÁ¡À¸·Î ¿î¼ÛÇÏ´Â °æ¿ì ´º¿åÀÇ Áß°£Ã¢°í¿¡ º¸°üÁß 60ÀÏÀÌ °æ°úÇÏ¸é ±× ½ÃÁ¡¿¡¼ º¸ÇèÀÌ Á¾·áµÇ°í ¸¸¾à 60ÀÏÀÌ °æ°úµÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù ÇÏ´õ¶óµµ ´Ù¸¥ ÁöÁ¡À» À§ÇØ ¿î¼ÛÀ» °³½ÃÇÏ´Â ½ÃÁ¡¿¡¼ º¸ÇèÀº Á¾·áµÈ´Ù.
±×·¯³ª Àç¼±Àû, °Á¦ÇÏ¿ªµî ¿î¼ÛÀÎÀÇ ÀÚÀ¯Àç·®±Ç Çà»ç¿¡ µû¶ó ÇǺ¸ÇèÀÚ°¡ Àç¹èÇÒ ¼ö ¾ø´Â »çÁ¤À¸·Î ÀÎÇÑ À§ÇèÀÌ º¯°æµÇ´Â °æ¿ì¿¡´Â º¸Çè°è¾àÀÌ °è¼Ó À¯ÁöµÈ´Ù.
- º¸»óÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¼ÕÇØ
- ÇǺ¸ÇèÀÚÀÇ °íÀÇ ¶Ç´Â Áß°ú½Ç·Î ÀÎÇÑ ÀÏüÀÇ ¼ÕÇØ
- ȹ° °íÀ¯ÀÇ ÇÏÀÚ ¶Ç´Â ¼ºÁú°ú Áö¿¬À¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ ¼ÕÇØ
- Æ÷ÀåºÒ·®À¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ ¼ÕÇØ
- À§ÇèÀÇ ¿ä°ÇÀ» ±¸ºñÇÏÁö ¾ÊÀº »çÀ¯·Î ÀÎÇÑ Åë»óÀÇ ¼ÕÇØ
- ÀüÀï, Æøµ¿, ÆÄ¾÷ µî¿¡ ±âÀÎÇÑ ¼ÕÇØ
- °è¾àÀü¿¡ ¾Ë¸± Àǹ«
º¸Çè°è¾àÀ» ¸ÎÀ» ¶§¿¡ º¸Çè°è¾àÀÚ, ÇǺ¸ÇèÀÚ ¶Ç´Â À̵éÀÇ ´ë¸®ÀÎÀº º¸Çè°è¾à û¾à¼ÀÇ ±âÀç»çÇ׿¡ °üÇÑ »ç½ÇÀ» ºüÁü¾øÀÌ »ç½Ç´ë·Î º¸Çèȸ»ç¿¡ ¾Ë·Á¾ß ÇÑ´Ù. ¸¸¾à °íÀdzª Áß´ëÇÑ °ú½Ç·Î ¾Ë¸®Áö ¾ÊÀ» ¶§¿¡´Â º¸Çè»ç°í°¡ ¹ß»ýÇÑ ÈÄ¿¡µµ º¸Çèȸ»ç´Â °è¾àÀ» ÇØÁöÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ±× ¼ÕÇØ¸¦ º¸»óÇÏÁö ¾Ê´Â °æ¿ìµµ ÀÖÀ¸¹Ç·Î À¯ÀÇÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
- º¸ÇèºÐÀïÀÇ Á¶Á¤
º¸Çè¿¡ °üÇÑ ºÐÀïÀÌ ÀÖÀ» ¶§¿¡´Â º¸Çè°¨µ¶¿ø¿¡ ÁøÁ¤ ¶Ç´Â ºÐÀïÁ¶Á¤À» ½ÅûÇÑ´Ù.
(4) º¸Çè¿äÀ²
º¸Çè¿äÀ²Àº ¼öÃâȹ°°ú ¼öÀÔȹ°¿¡ ´ëÇØ º°µµÀÇ ¿äÀ²À» Àû¿ëÇϰí ÀÖÀ¸¸ç ǰ¸ñ, °Å¸®, °ú°ÅÀÇ ¼ÕÇØÀ² µîÀ»°¨¾ÈÇÏ¿© º¸Çè°³¹ß¿ø¿¡¼ ÀÛ¼ºÇÑ ¿äÀ²¼¸¦ Àû¿ëÇÏ¿© »êÃâÇÏ°Ô µÈ´Ù.
2. ÇØ»óÀûÇϺ¸ÇèÀÇ ±¸»óÀýÂ÷
(1) Àü¼Õ(total loss) ¶Ç´Â ´Üµ¶ÇؼÕ(particular average)
ÇǺ¸Çèȹ°ÀÌ º¸Çè»ç°í·Î ÀÎÇÏ¿© ¼ÕÇØ¸¦ ÀÔ¾úÀ» °æ¿ì¿¡´Â Áï½Ã º¸ÇèÀÚ¿¡°Ô ¼¸é ¶Ç´Â ±¸µÎ·Î ±× »ç½ÇÀ» ÅëÁöÇÏ°í º¸ÇèÀÚ°¡ ÁöÁ¤ÇÏ´Â ¼ÕÇØ°ËÁ¤ÀÎÀ¸·Î ÇÏ¿©±Ý ¼ÕÇØÁ¶»ç¸¦ Çϵµ·Ï Çϰí, ±× Á¶»ç°á°ú¿¡ µû¶ó ´ÙÀ½ÀÇ ¼·ù¸¦ ±¸ºñÇÏ¿© ±¸»ó ÀýÂ÷¸¦ ÃëÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ¼öÀÔȹ°ÀÏ °æ¿ì´Â º»»ç ¶Ç´Â ÁöÁ¡¿¡, ¼öÃâȹ°ÀÏ °æ¿ì´Â Áõ±Ç»ó¿¡ ¸í½ÃµÇ¾î ÀÖ´Â ÇöÁö´ë¸®Á¡(settling agent)¿¡ Á¦ÃâÇÑ´Ù. - Letter of Claim (º¸Çè±Ý û±¸¼ÇÑ)
- Insurance Policy (orginal) (º¸ÇèÁõ±Ç ¿øº»)
- Commercial Invoice, Packing and Weight List (signed copy) (¼ÛÀå, Æ÷À塤Áß·® ¸í¼¼Ç¥ ÀÇ »çº»)
- Bill of Lading(signed copy) (¼±ÇÏÁõ±Ç »çº»), air cargoÀÎ °æ¿ì´Â Airway Bill (signed copy )(Ç×°øÈ¹°¿î¼ÛÁõ)
- Letter of claim against carriers or other parties concerned (copy) and their reply (¼±¹Ú ȸ»ç¿¡ ´ëÇÑ claimû±¸¼ ¹× ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ È¸½Å)
- Sea Protest (ÇØ³º¸°í¼-ÇØ³ÀÌ ÀÖ¾úÀ» °æ¿ì)
- Survey Report or Other Certificates of Damage(Cargo Boat Note, Tally Sheet, Warehouse Convention etc.) (°ËÁ¤º¸°í¼ ¹× ±âŸ »ç°íÀÔÁõ¼·ù)
- Letter of Abandonment (À§ºÎÀå-Àü¼Õ½Ã)
- Full Set of B/L & Insurance Policy (Àü¼Õ½Ã)s
(2) °øµ¿ÇؼÕ(general average)ÀÇ °æ¿ì
¼±¹Úȸ»ç·ÎºÎÅÍ °øµ¿ÇØ¼Õ ¼±Æ÷¿¡ µû¸¥ ÅëÁö¸¦ ¹Þ°Ô µÇ¸é ÇǺ¸ÇèÀÚ´Â Áï½Ã º¸ÇèÀÚ¿¡°Ô ±× »ç½ÇÀ» ÅëÁöÇϰí,¾Æ·¡ÀÇ ¼·ù¸¦ ±¸ºñÇÏ¿© º»»ç ¶Ç´Â ÁöÁ¡¿¡ Á¦ÃâÇÏ°í º¸Çèȸ»ç¿¡¼ ¹ß±ÞÇÏ´Â º¸Áõ¼(Guarantee)¸¦ ¹Þ¾Æ ¼±»ç¿¡ Á¦ÃâÇÑ´Ù. - ¼±¹Úȸ»ç·ÎºÎÅÍ Á¢¼öÇÑ Letter of G/A Declaration ¹× Average Bond Guarantee
- Insurance Policy (Original or Duplicate)
- B/L (signed copy)
- Commercial Invoice (signed copy)
|