 |
|
 |
|
[¾÷¹«°ü·Ã] (¼öÃâ¾÷¹«) [7] L/C °³¼³ (6) (½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æ) |
2004-03-03 |
|
ÀÛ¼ºÀÚ : admin
|
-Á¶È¸ : 7442 |
|
Æ®·¢¹é ÁÖ¼Ò : http://www.bowoo.kr/www/bbs/tb.php/bbs_02/20
|  |
|
1. Á¶°Çº¯°æÀÇ ÀýÂ÷
2. Á¶°Çº¯°æ»çÇ×ÀÇ ºÎºÐÀû ¼ö¶ô
3. Á¶°ßº¯°æ¼ÀÇ À¯È¿¼º
4. ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æ
5. ½Ç¹«»ó À¯ÀÇ»çÇ×
6. ±âÀç¿ä·É
|1. Á¶°Çº¯°æÀÇ ÀýÂ÷|
¸Å¼öÀÎÀÌ ¼öÀÍÀÚÀÇ ¿äû¿¡ µ¿ÀÇÇϰí À̸¦ °³¼³ÀºÇà¿¡ ¿äûÇÏ¸é °³¼³ÀºÇàÀº ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æ ÅëÁö¼¸¦ ÅëÁöÀºÇàÀ» ÅëÇØ ¼öÀÍÀÚ¿¡°Ô ÅëÁöÇÑ´Ù.
|2. Á¶°Çº¯°æ»çÇ×ÀÇ ºÎºÐÀû ¼ö¶ô|
ÇϳªÀÇ Á¶°Çº¯°æÅëÁö¿¡ µÎ°¡Áö ÀÌ»óÀÇ º¯°æ³»¿ëÀÌ ÀÖÀ» ¶§ À̵éÁß ¼öÀÍÀÚ°¡ Àڱ⿡°Ô À¯¸®ÇÑ ÀϺÎÀÇ Á¶°Ç¸¸ ¼ö¶ôÇÏ´Â °ÍÀº ½Å¿ëÀå°Å·¡ ±âº»´ç»çÀÚ Àü¿øÀÇ µ¿Àǰ¡ ¾øÀ¸¸é Çã¿ëµÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×·¯³ª µ¶¸³µÈ º¯°æÅëÁö¼µéÀÌ ¿¬¼ÓÀûÀ¸·Î ¹ßÇàµÈ °æ¿ì ±×µéÁß ÀϺΠº¯°æÅëÁö¼¸¸ ¼ö¶ôÇÏ´Â °ÍÀº Çã¿ëµÈ´Ù.
|3. Á¶°ßº¯°æ¼ÀÇ À¯È¿¼º|
º¯°æµÈ Á¶°Ç¿¡ ´ëÇÑ ¼öÀÍÀÚÀÇ µ¿ÀÇ´Â ¹Ýµå½Ã ºÐ¸íÇÑ ¼ö¶ôÀÇ Àǻ縦 Ç¥½ÃÇÔÀ¸·Î½á À¯È¿ÇÏ°Ô µÈ´Ù. ±×·¯³ª ¼öÀÍÀÚ°¡ º¯°æµÈ Á¶°Ç¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾Æ¹«·± ÀÇ»çÇ¥½Ã¸¦ ÇÏÁö ¾Ê°í ÀÖ´Ù°¡ º¯°æµÈ Á¶°Ç¿¡ ÀÏÄ¡½ÃÄÑ ¼·ù¸¦ Á¦½ÃÇßÀ» °æ¿ì´Â ±× ½ÃÁ¡¿¡¼ ¼ö¶ôÀÇ ÀÇ»çÇ¥½Ã°¡ µÇ¹Ç·Î ÇϵîÀÇ ¹®Á¦°¡ µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. UCP 500¿¡¼´Â ¿©·¯»ç¶÷¿¡°Ô ºÐÇÒ ¾çµµµÈ ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°ÇÀÌ º¯°æµÈ °æ¿ì À̸¦ ½Â³«ÇÑ ¾ç¼öÀο¡°Ô´Â º¯°æµÈ ½Å¿ëÀåÀÇ È¿·ÂÀ», °ÅÀýÇÑ ¾ç¼öÀο¡°Ô´Â ¿ø½Å¿ëÀåÀÇ Á¦Á¶°ÇÀÌ ±×´ë·Î Á¸¼ÓÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ±ÔÁ¤ÇÏ¿´´Ù.
½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æ(L/C Amendment)À̶õ ÀÌ¹Ì °³¼³µÈ ½Å¿ëÀå¿¡ ÀǰÅ, »ó°Å·¡¸¦ ÁøÇàÇÏ´Â µµÁß¿¡ ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°ÇÀ» ´Ù¸¥ Á¶°ÇÀ¸·Î º¯°æÇϰíÀÚ ÇÒ ¶§ ±× ¿ø½Å¿ëÀåÀÇ ³»¿ëÀ» ¼öÁ¤ º¯°æÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»Çϸç, ½Å¿ëÀåÀÇ Ãë¼Ò¶õ ÀÌ¹Ì °³¼³µÈ ½Å¿ëÀåÀ» öȸÇÏ¿© ¹«È¿È½ÃŰ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ½Å¿ëÀåÀº ¹«¿ª°Å·¡ÀÇ °è¾àÁ¶°Ç¿¡ ÀÇÇØ °³¼³µÇ¾î¾ß Çϸç, Ãë¼ÒºÒ´É ½Å¿ëÀÚÀº °³¼³ÀºÇàÀÌ ¼±Àû¼·ù¿Í ¹ßÇàµÈ ȯ¾îÀ½ÀÌ ½Å¿ëÀå Á¶°Ç¿¡ ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ÇÑ Áö±Þ ÀμöÇÒ °ÍÀ» È®¾àÇÑ °ÍÀ̹ǷÎ, ÀÌµé ¾àÁ¤Àº ½Å¿ëÀå °ü°è´ç»çÀÚ Àü¿øÀÇ µ¿ÀǾøÀÌ´Â ±× ³»¿ëÀÇ º¯°æÀ̳ª ½Å¿ëÀåÀÇ Ãë¼Ò°¡ ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù. ¶ÇÇÑ Á¶°Çº¯°æÀÇ ºÎºÐÀû ¼ö¶ô¿©ºÎµµ °ü°è ´ç»çÀÚ Àü¿øÀÇ ÇÕÀÇ ¾øÀÌ´Â À¯È¿ÇÏÁö ¸øÇÏ´Ù.
[ ½Å¿ëÀå°Å·¡ °ü°è´ç»çÀÚ ]
- °³¼³ÀÇ·ÚÀÎ(L/C Applicant)
- °³¼³ÀºÇà(Opening Bank) ¹× È®ÀÎÀºÇà(Confirming Bank)
- ¼öÀÍÀÚ(Beneficiary)
|4. ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æ|
½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æÀº 1ȸ¿¡ ÇÑÁ¤µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í ¹«Á¦ÇÑÀ¸·Î º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸³ª, Ãë¼ÒºÒ´É ½Å¿ëÀåÀÇ °æ¿ì´Â °ü°è´ç»çÀÚÀÇ µ¿Àǰ¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ½Å¿ëÀÚÀÇ Á¶°Çº¯°æÀº ½Å¿ëÀå°³¼³ÀºÇุÀÌ ÇÒ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î Åë»ó °³¼³ÀÇ·ÚÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ "½Å¿ëÀåÁ¶°Çº¯°æ½Åû¼"¸¦ ¹Þ¾Æ À̸¦ ÅëÁöÀºÇàÀ» ÅëÇØ¼ ¼öÀÍÀÚÀÇ µ¿ÀǸ¦ ¾òÀ½À¸·Î½á ±× ÀýÂ÷°¡ ³¡³ª°Ô µÈ´Ù. - ½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æÀÇ ½ÅûÀýÂ÷
½Å¿ëÀÚÀÇ Á¶°ÇÀ» º¯°æÇϱâ À§Çؼ´Â ¸ÕÀú ¼öÀÔ½ÂÀÎ(I/L) »çÇ׺¯°æÀ»½Åû(¼öÀÔÁ¦ÇÑǰ¸ñÀ϶§)ÇÏ¿© ¼öÀÔ½ÂÀÎ »çÇ׺¯°æ ½ÂÀÎÀ» ¹ÞÀº ÈÄ ÀÌ ½ÂÀμ¿Í ÇÔ²² ½Å¿ëÀå°³¼³ÀÇ °æ¿ì¿Í °°ÀÌ °³¼³ÀÇ·ÚÀÎÀÌ °³¼³ÀºÇà¿¡ ½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æÀÇ·Ú¼(Application for Amendment to Letter of Credit)¸¦ Á¦ÃâÇÔÀ¸·Î½á ÀÌ·ç¾îÁö¸ç ÀÌÀÇ ÅëÁöµµ ½Å¿ëÀå °³¼³¿¡ ÁØÇÑ´Ù.
- ½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æ ½Åû¼ÀÇ Á¢¼ö
½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æÀ» ½ÅûÇÒ ¶§´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ¼·ù¸¦ Á¦ÃâÇÑ´Ù.
°¡) ¼öÀԽſëÀå Á¶°Çº¯°æ ½Åû¼
³ª) º¯°æµÈ ¼öÀÔ½ÂÀμ(¼öÀÔÁ¦ÇÑ Ç°¸ñÀÏ ¶§)
´Ù) ±âŸÀÇ Áõºù¼·ù: ¼öÀÍÀÚ¿Í ½Å¿ëÀåÁ¶°Çº¯°æÀ» ÇÕÀÇÇÑ °è¾à¼ ¼½Å µî
|5. ½Ç¹«»ó À¯ÀÇ»çÇ×|
(1) ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æ »çÇ×
ÀϹÝÀûÀ¸·Î °¡Àå ¸¹ÀÌ ¹ß»ýÇÏ´Â ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æ»çÇ×Àº ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍµéÀ» µé ¼ö ÀÖ´Ù.- ½Å¿ëÀå ±Ý¾×ÀÇ Áõ°¨
½Å¿ëÀå±Ý¾×ÀÇ °¨¾×ÀÇ °æ¿ì´Â °¨¾×º¯°æÀ¸·Î ÃæºÐÇÏ´Ù. ±×·¯³ª Áõ¾×ÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ¼öÀÔ½ÂÀÎÀÇ º¯°æÀÌ ¼±ÇàµÇ¾î¾ß Çϸç(¼öÀÔÁ¦ÇÑ Ç°¸ñÀÏ ¶§) Ãß°¡´ãº¸ ¹× Áö±Þº¸ÁõÀÇ Ãß°¡È®º¸°¡ ¿äûµÈ´Ù. °³¼³ÀºÇàÀ¸·Î¼´Â Áõ¾×º¯°æÀÇ·Ú¸¦ ¹Þ¾ÒÀ» ¶§´Â Ãß°¡¼ö¼ö·á¸¦ °³¼³¿¡ ÁØÇؼ ¡¼öÇÑ´Ù.
- ½Å¿ëÀå ±âÇÑÀÇ ¿¬Àå
±âÇÑ¿¬ÀåÀ̶õ ¼öÃâ¾÷ÀÚÀÇ »çÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¾àÁ¤ÀϱîÁö ¼±ÀûÇÒ ¼ö ¾øÀ» ¶§ ¼±Àû±âÀϰú À¯È¿±âÀÏÀ» ¿¬ÀåÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. º¸Åë ¼öÃâ¾÷ÀÚÀÇ ¿äû¿¡ ÀÇÇØ ¼öÀÔ¾÷ÀÚ°¡ °³¼³ÀºÇà¿¡ ¿¬Àå½ÅûÀ» ÇÏ°Ô µÇ¸ç ¸î¹øÀ̵çÁö Çã¿ëµÈ´Ù. À¯È¿±âÀÏÀÌ ¿¬ÀåµÇ´õ¶óµµ ¼±Àû±âÀÏ ¿¬Àå¿¡ ´ëÇÑ ¹®¾ðÀÌ ¾øÀ¸¸é ÃÖÁ¾¼±Àû±âÀÏÀº ¿¬ÀåµÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×·¯³ª ÃÖÁ¾ ¼±Àû±âÀÏÀÌ ¸í½ÃµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ» ¶§¿¡´Â À¯È¿±âÀÏÀ» ¼±Àû±âÀÏ·Î °£ÁÖÇϹǷΠÀ¯ÈÞ±âÀÏÀÇ ¿¬ÀåÀº ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î ¼±Àû±âÀÏÀÇ ¿¬ÀåÀ¸·Î º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
- ȯÀû ¹× ºÐÇÒ¼±Àû(Partial shipment and transhipment)
½Å¿ëÀå¿¡´Â partial shipment³ª transhipment¸¦ ±ÝÁöÇÏ¿´´Ù°¡ Direct LineÀÌ ¾ø´ÙµçÁö ºÐÇÒ¼±ÀûÀÌ ¾Æ´Ï¸é ¼±ÀûÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÒ °æ¿ì¿¡´Â º° ÀÌÀǾøÀÌ º¯°æµÈ´Ù. ¼öÀÔ¾÷ÀÚ°¡ transhipment¸¦ ²¨¸®´Â °ÍÀº ÆÄ¼ÕÀ§ÇèÀ̳ª º¸Çè·á°¡ ³ô¾ÆÁö°í µµ³ÀÇ À§Çèµµ ¼ö¹ÝµÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ¼±ÀûÇ× ¹× µµÂøÇ× º¯°æ
- ǰ¸ñº¯°æ
- ±âŸ»çÇ×
¿ø½Å¿ëÀå¿¡ ±Ô°ÝÀ̳ª ǰ¸ñµî Á¤Àǰ¡ ºÒÃæºÐÇϰųª ±âŸ Áö½Ã»çÇ×ÀÌ ºÒÃæºÐ ÇÏ¿´´Ù¸é "Amend"¶ó±â º¸´Ù´Â Ãß°¡»çÇ×À¸·Î Á¶°Çº¯°æÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç »èÁ¦ÇÒ »çÇ×Àº »èÁ¦ÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù.
- ½Å¿ëÀåÀÇ Ãë¼Ò
°³¼³ÀÇ·ÚÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ½Å¿ëÀåÀÇ Ãë¼ÒÀÇ·Ú¸¦ ¹ÞÀº °³¼³ÀºÇàÀº Ãë¼ÒºÒ´É½Å¿ëÀåÀÇ °æ¿ì ¹Ýµå½Ã ÅëÁöÀºÇàÀ» °æÀ¯ÇÏ¿© ¼öÀÍÀÚÀÇ µ¿ÀǸ¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ¿Í °°Àº ¿äûÀ» ¹ÞÀº ÅëÁöÀºÇàÀº ¼öÀÍÀÚÀÇ Ãë¼Òµ¿ÀǸ¦ ¹ÞÀ¸¸é¼ ½Å¿ëÀå ¿øº»À» ȸ¼öÇÏ¿©¾ß ÇÏ¸ç ¿øº»ÀÇ ¹Ý¼Û¿äûÀÌ ÀÖÀ¸¸é ÀÌ¿¡ µû¸£°Ô µÈ´Ù.
(2) º¯°æ½ÂÀÎÀýÂ÷- ±¸ºñ¼·ù
¼öÀԽſëÀå Á¶°Çº¯°æ½Åû¼
º¯°æµÈ °è¾à¼³ª ¿ÀÆÛµî
- ±¸ºñ¼·ùÀÇ °ËÅä
Á¶°Çº¯°æ³»¿ëÀÇ °è¾à¼ ¹× °ü°è¹ý±ÔÀÇ ÃæÁ·¿©ºÎ¸¦ °ËÅäÇÏ°í ´ÙÀ½ ÇØ´ç»çÇ×À» È®ÀÎÇÑ´Ù.- ´ç»çÀÚÀÇ È®ÀÎ : ½Å¿ëÀå°³¼³ÀÇ·ÚÀÎÀÇ ÇÊÀû, Àΰ¨ ¹× ¼¸íÀΰ¡¸¦ È®ÀÎ
- ±âÀç»çÇ×ÀÇ È®ÀÎ : ½Å¿ëÀå¹øÈ£, ¼öÀÍÀÚ¸í, ǰ¸ñ, ±âŸ»çÇ×µéÀÌ ¿ø½Å¿ëÀå ¶Ç´Â °Ô¾à¼ÀÇ ³»¿ë°ú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â Áö È®ÀÎ
- L/C±Ý¾×ÀÇ º¯°æ
Áö±Þº¸ÁõÀ» ¿äÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ÇØ´ç°èÀÇ Áö±Þº¸Áõ ȹµæ¿©ºÎ È®ÀÎ
Áõ¾×½Ã ¼öÀÔº¸Áõ±ÝÀÇ Ãß°¡Àû¸³ ¿©ºÎ
½Å¿ëÀåÀº Ãë¼ÒºÒ´ÉÀ̹ǷΠ°¨¾×Àº ¿øÄ¢À¸·Î ºÒ°¡À̳ª ½Å¿ëÀåÀÇ ´ç»çÀÚ ÇÕÀÇ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ´Ù.
- Á¶°Çº¯°æ¹®¾ÈÀÛ¼º
°è¾àº¯°æ³»¿ë°ú ½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æ½Åû¼¿ÍÀÇ ÀÏÄ¡ ¹× ±âÀç»çÇ×ÀÇ ´©¶ô, ¿À·ù¸¦ °ËÅäÇϰí ÀÌ¿¡ µû¶ó Àü¹®¿ìÆí¹®¾ÈÀ» ÀÛ¼ºÇÑ´Ù. Ãë¼Òºí´É½Å¿ëÀåÀº ´ç»çÀÚÁß ¾î´À ÀϹæÀÌ¶óµµ µ¿ÀÇÄ¡ ¾ÊÀ¸¸é Á¶°Çº¯°æÀº ºÒ°¡´ÉÇϹǷΠÁ¶°Çº¯°æÀ» ÇÒ ¶§´Â "Please confirm us beneficiary's" µîÀÇ ¹®¾ðÀ» »ðÀÔÇÏ¿© ÈÄÀÏÀÇ ºÐÀïÀ» ¹Ì¿¬¿¡ ¹æÁöÇÏ´Â µ¿½Ã¿¡ ±× °á°ú¿¡ µû¶ó¼ ÇÊ¿äÇÑ ÀýÂ÷¸¦ ÃëÇϵµ·Ï ÇÑ´Ù.
- ¼ö¼ö·á ¼ö³³
Áõ¾×ÀÎ °æ¿ì: ½Å¿ëÀå°³¼³½ÃÀÇ ¼ö¼ö·áÀ²°ú µ¿ÀÏÇÏ¸é ¿ø ¼öÀԽſëÀå °³¼³±Ý¾×¿¡ ´ëÇÑ ¼ö¼ö·áÀÇ Â¡¼ö±â°£±îÁö Áõ¾×µÇ´Â ±Ý¾×¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿ù´ÜÀ§·Î Àý»ó¡¼öÇÏ°í ±× ÀÌÈÄ´Â ÃÑ Áö±Þº¸Áõ±Ý¾×¿¡ ´ëÇÏ¿© 3°³¿ù ´ÜÀ§·Î ¡¼öÇÑ´Ù.
±âÇÑ¿¬Àå½Ã ¿¬ÀåµÇ´Â ±âÇÑ(Åë»ê)ÀÌ ¼ö¼ö·á°¡ ±â ¡¼ö±â°£À» ÃʰúÇÏÁö ¾Ê´Â °æ¿ì¿¡´Â ±âŸ Á¶°Çº¯°æ ÃÖÀú¿ä±ÝÀ» ¡¼öÇϰí, ¼ö¼ö·á ±â ¡¼ö±â°£À» ÃʰúÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ¼ö¼ö·á ±â ¡¼ö±â°£±îÁö´Â ±âŸ Á¶°Çº¯°æ ÃÖÀú¿ä±Ý¸¸ ¡¼öÇÏ°í ±× ±â°£¸¸·á ´ÙÀ½³¯¿¡´Â Term charge¸¦ ¡¼öÇÑ´Ù.
Áõ¾×¼ö¼ö·á ¶Ç´Â ±âÇÑ¿¬Àå¼ö¼ö·á¿Í ±âŸ Á¶°Çº¯°æ¼ö¼ö·áÁß, µ¿½Ã¿¡ 2Á¾ ÀÌ»ó ¹ß»ýÇÑ ¶§¿¡´Â ±× Áß °í¾×ÀÎ ¼ö¼ö·á Çϳª¸¸ ¡¼öÇÑ´Ù.
±âŸ L/CÁ¶°Çº¯°æÀÎ °æ¿ì: 4,000¿ø
Cable charge, Corres charge´Â ½Çºñ¸¦ ¡¼öÇÑ´Ù.
|6. ±âÀç¿ä·É|
(1) ½Å¿ëÀå ÀÚü¿¡ °üÇÑ »çÇ×
½Å¿ëÀå Á¶°Çº¯°æÀº ¿ø½Å¿ëÀåÀÇ ³»¿ëÀ» ¼öÁ¤ º¯°æÇÏ´Â °ÍÀ̹ǷΠ½Å¿ëÀå ÀÚü¿¡ °üÇÑ »çÇ×Àº ¿ø½Å¿ëÀåÀÇ ³»¿ë°ú µ¿ÀÏÇÏ°Ô ±âÀÔÇØ¾ß ÇÑ´Ù.- ½Å¿ëÀå¹øÈ£: ¿ø½Å¿ëÀåÀÇ ¹øÈ£¸¦ ±âÀÔ
- ¼öÀÍÀÚ(Beneficiary)¼º¸í ¹× ÁÖ¼Ò: ¿ø½Å¿ëÀåÀÇ ¼öÀÍÀÚ¹øÈ£ ¹× À̸§À̿ܿ¡ ÁÖ¼Ò¸¦ Á¤È®ÇÏ°Ô Ç¥½ÃÇÏ¸ç ¾àÈ£´Â »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù. ¼öÀÍÀÚ°¡ º¯°æµÇ´Â °æ¿ì¿¡µµ ¿ø½Å¿ëÀåÀÇ ¼öÀÍÀÚ¸¦ ±âÀÔÇÏ´Â °ÍÀº ¸¶Âù°¡Áö´Ù.
- ÀÇ·ÚÀÎÀÇ ¼º¸í ¹× ÁÖ¼Ò: ½Å¿ëÀåÀÇ Á¶°Çº¯°æ½Åû¼´Â ¿ø·¡ÀÇ ½Å¿ëÀå °³¼³ÀÇ·ÚÀθ¸ÀÌ ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î, ¿ø½Å¿ëÀåÀÇ °³¼³ÀÇ·ÚÀÎ ÁÖ¼Ò, ¼º¸íÀ» ±âÀÔÇÑ´Ù.
- ½Å¿ëÀå ±Ý¾×: ½Å¿ëÀå ±Ý¾×À» º¯°æÇÏ´Â °æ¿ì¶óµµ ÀÌ ³¿¡´Â º¯°æµÇ±â Àü ¿ø½Å¿ëÀå ±Ý¾×À» ±âÀÔÇÑ´Ù.
- ½Å¿ëÀå À¯È¿±âÀÏ(Expiry Date): À¯È¿±âÀÏ º¯°æ½ÅûÀÇ °æ¿ì¶óµµ ¿ø½Å¿ëÀå¿¡ Ç¥½ÃµÈ À¯È¿±âÀÏÀ» ±âÀÔÇÑ´Ù. ÇØ¼®»ó ¿ÀÇØ¸¦ ¾ø¾Ö±â À§Çؼ ¿ù Ç¥½Ã´Â ¹®ÀÚ·Î ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù.(¿¹: JUNE 4. 1998)
(2) Á¶°Çº¯°æ³»¿ë¿¡ °üÇÑ »çÇ×- ±Ý¾×ÀÇ Áõ°¨: Amount increased(¶Ç´Â Decreased) by ´ÙÀ½¿¡ ¼øÁõ°¨¾×À» Ç¥½ÃÇϰí To ´ÙÀ½¿¡´Â Áõ°¨º¯µ¿ÈÄ ½Å¿ëÀå ±Ý¾×À» Ç¥½ÃÇÏ¸é µÈ´Ù.
¿¹) ¿ø½Å¿ëÀå±Ý¾×ÀÌ U$ 30,000À̰í Áõ¾×U$ 20,000ÀÎ °æ¿ì "Amount increased by US$20,000 to US$50,000" ¿ø½Å¿ëÀå±Ý¾×ÀÌ US$30,000ÀÌ°í °¨¾× US$10,000ÀÎ °æ¿ì "Amount decreased by US$ 10,000 to US $20,000"
- ½Å¿ëÀå ±âÇÑÀÇ ¿¬Àå
- ¼±Àû±âÀÏ ¿¬Àå½Ã
The latest shipment date extended until ´ÙÀ½¿¡ ÃÖÁ¾ º¯°æµÈ ¼±Àû±âÀÏÀ» Ç¥½ÃÇÑ´Ù. ³¯ÀÚ Ç¥½Ã ¾Õ¿¡ "to" "until" µîÀÇ Ç¥ÇöÀÌ ÀÖÀ¸¸é ±×³¯ ÀÚüµµ Æ÷ÇÔÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ÇØ¼®µÈ´Ù.
¼±Àû±âÀÏÀÌ ¿¬ÀåµÉ °æ¿ì À¯È¿±âÀϵµ µ¿ÀÏÇÑ ±âÇѸ¸Å ¿¬ÀåµÈ´Ù.
¿¹)¿ø½Å¿ëÀå ¼±Àû±âÀÏ: Sep.30,1998. º¯°æµÈ ¼±Àû±âÀÏ: Oct.31,1998. "The latest shipment date extended oct.31, 1998"
- À¯È¿±âÀÏ ¿¬Àå½Ã
The expiry date extended until ´ÙÀ½¿¡ º¯°æµÈ À¯È¿±âÀÏÀ» ±âÀÔÇÑ´Ù. ÇѰ¡Áö ÁÖÀÇÇÒ °ÍÀº À¯È¿±âÀÏÀÌ ¿¬ÀåµÈ´Ù°í ÇØ¼ ¼±Àû±âÀÏ ¿¬Àå¿¡ ´ëÇÑ Áö½Ã°¡ ¾øÀ¸¸é ÃÖÁ¾ ¼±Àû±âÀÏÀº ¿¬ÀåµÇÁö ¾Ê´Â´Ù.
¿¹) ¿ø½Å¿ëÀå À¯È¿±âÀÏ: Oct.31,1998. º¯°æµÈ À¯È¿±âÀÏ: Nov.21,1998."The expiry date extended until Nov.21,1998"
- ±âŸº¯°æ»çÇ×
- ȯÀû ¹× ºÐÇÒ¼±Àû
±ÝÁö¿¡¼ Çã¿ë: Transhipments are permitted(or allowed) Partial shipments are allowed(or permitted)
Çã¿ë¿¡¼ ±ÝÁö: Transhipments are prohibited(or not permitted) Partial shipments are not allowed(or prohibited)
- ¼±ÀûÇ× ¹× µµÂøÇ×ÀÇ º¯°æ
¡Ý ¼±ÀûÇ×ÀÇ º¯°æ½Ã
"Shipment from Kobe instead of Osaka"
"Shipment from U.S.airport instead of U.S.port"
"Shipment to be made from Los Angeles to Pusan instead of from New York to Inchon"
¡ÝµµÂøÇ×ÀÇ º¯°æ
"Destination should be Incheon instead of Pusan"
"Destination changed from Pusan to Inchon"
- ±âŸ º¯°æ»çÇ×
ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±Ý¾×ÀÇ º¯µ¿ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ´Ü°¡, ¼ö·® µîÀÇ º¯°æÀÌ Àֱ⠽¬¿ì¹Ç·Î ±× º¯°æ»çÇ×À» ±âÀÔÇϰí, ±×¿Ü ±Ô°ÝÀ̳ª ǰ¸ñ µîÀÇ ¸í¼¼, Delivery Á¶°Ç, Tenorµî ´ç»çÀÚ°£¿¡ ÇÕÀǰ¡ µÈ º¯°æ, Ãß°¡, »èÁ¦»çÇ×À» ±âÀÔÇÑ´Ù. ±×¿Ü ½Å¿ëÀåÀÇ ¾çµµ°¡´É¿©ºÎµµ ÀÌ ³¿¡ Ç¥½ÃÇÑ´Ù.
"This credit is transferable"
"Unit price changed from @US$1,100 to @US$,1,110"
"Commodity size now should read 20cm 25cm instead of 8" 10"
"Please delete the special instruction #2"
"Please insert the word 'in Seoul Korea in expiry date clause"µî
|
|
|
|
|  | |
|
| |
|
|
|
|
|
|
 |
ÀÌ ¼¼»óÀÇ "ºû"°ú "¼Ò±Ý"°ú °°Àº Á¸ÀçÀ̰íÀÚ ÇÕ´Ï´Ù.
|
|
 |
 |